A Word and Music in the Vocal Cycle of Rodion Shchedrin Based on the Osip Mandelstam's Poem "My Age, My Beast"

Страница создана Савва Зайцев
 
ПРОДОЛЖИТЬ ЧТЕНИЕ
A Word and Music in the Vocal Cycle of Rodion Shchedrin Based on the Osip Mandelstam's Poem "My Age, My Beast"
Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences
                                 2021 14(6): 842–861

DOI: 10.17516/1997–1370–0765
УДК 781.5

A Word and Music in the Vocal Cycle
of Rodion Shchedrin Based on the Osip Mandelstam’s Poem
«My Age, My Beast»
Olga V. Sinel’nikova*
Kemerovo State University of Culture and Arts
Kemerovo, Russian Federation

                 Received 22.03.2021, received in revised form 12.04.2021, accepted 21.05.2021

     Abstract. The article is devoted to the issue of the synthesis of words and music in the
     vocal cycle of Rodion Shchedrin «My Age, My Beast» with lyrics by Osip Mandelstam,
     created by the order of V. Ashkenazi. The author studies the composer’s original
     approach to combining words and music and concludes that a number of innovations
     introduced by Shchedrin and transforming the traditional genre of the vocal cycle led
     to this result. Firstly, the composer uses fragments of Anna Akhmatova’s diaries where
     she recalls the dramatic moments of O. Mandelstam’s life – ​his arrest, exile, and death
     of the poet as the literary basis of the cycle. Fragmentary diary entries by A. Akhmatova
     in linear and counterpoint combination with the poetic texts by O. Mandelstam give rise
     to a diversified semantic polyphony of the composition. Secondly, the individual editing
     principle of R. Shchedrin’s artistic thinking contributes to an increase in the associative
     perception of O. Mandelstam’s poetry in its synthesis with music. Stages of the drama
     of R. Shchedrin’s composition, fixing the milestones in life and creative path of the poet
     are traced in the article. The author of the article analyzes the features of the composer’s
     musical language, consonant with the complex-­associative poetry of O. Mandelstam. The
     analysis of the vocal cycle of R. Shchedrin became the starting point of the author’s
     reflections on the tragedy of the greatest poet of the 20th century in the unity of his poems
     and destiny, on the cruel lessons of Russian history and the victims of the totalitarian
     system.

     Keywords: word, music, vocal cycle, Rodion Shchedrin, Osip Mandelstam, Anna
     Akhmatova, dictatorship.

     Research area: сulturology.

     Citation: Sinel’nikova, O.V. (2021). A word and music in the vocal cycle of Rodion Shchedrin based
     on the Osip Mandelstam’s poem «My age, my beast». J. Sib. Fed. Univ. Humanit. Soc. Sci., 14(6),
     842–861. DOI: 10.17516/1997–1370–0765.

© Siberian Federal University. All rights reserved
* Corresponding author E-mail address: sinel1@yandex.ru
  ORCID: 0000–0002–1591–6869

                                                          – 842 –
Olga V. Sinel’nikova. A Word and Music in the Vocal Cycle of Rodion Shchedrin Based on the Osip Mandelstam’s Poem…

Слово и музыка в вокальном цикле Родиона Щедрина
на стихи Осипа Мандельштама
«Век мой, зверь мой»
О. В. Синельникова
Кемеровский государственный институт культуры
Российская Федерация, Кемерово

     Аннотация. Статья посвящена проблеме синтеза слова и музыки в вокальном цикле
     Родиона Щедрина «Век мой, зверь мой» на стихи Осипа Мандельштама, созданном
     по заказу В. Ашкенази. Автор исследует оригинальный подход композитора
     к сочетанию слова и музыки и делает выводы, что к этому результату приводит ряд
     новаций, введенных Щедриным и преобразующих традиционный жанр вокального
     цикла. Во-­первых, в качестве литературной основы цикла композитор использует
     фрагменты дневников Анны Ахматовой, где она вспоминает о драматических
     минутах жизни О. Мандельштама – ​об аресте, ссылке, гибели поэта. Отрывочные
     дневниковые записи А. Ахматовой в линейном и контрапунктическом соединении
     с поэтическими текстами О. Мандельштама рождают многоплановую смысловую
     полифонию произведения. Во-­вторых, индивидуальный монтажный принцип
     художественного мышления Р. Щедрина способствует повышению ассоциативного
     восприятия поэзии О. Мандельштама в ее синтезе с музыкой. В тексте статьи
     прослеживаются этапы драматургии произведения Р. Щедрина, фиксирующие
     вехи жизненного и творческого пути поэта. Автор статьи анализирует особенности
     музыкального языка композитора, созвучные сложно-­ассоциативной поэзии
     О. Мандельштама. Анализ вокального цикла Р. Щедрина стал отправной точкой
     размышлений автора статьи о трагедии величайшего поэта XX века в единстве его
     искусства и судьбы, о жестоких уроках российской истории и жертвах тоталитарного
     строя.

     Ключевые слова: слово, музыка, вокальный цикл, Родион Щедрин, Осип
     Мандельштам, Анна Ахматова, диктатура.

     Научная специальность: 24.00.00 – к​ ультурология.

                                                                      А мог бы жизнь просвистать скворцом,
                                                                      Заедать ореховым пирогом.
                                                                      Да, видно, нельзя никак…
                                                                           (О. Мандельштам, октябрь 1930 г.)

Введение                                                   каждое переписанное от руки или перепе-
    Один из самых известных и востре-                      чатанное на машинке стихотворение неу-
бованных композиторов нашего времени,                      годных официальной советской литературе
признанный мастер Родион Щедрин при-                       поэтов. Осип Мандельштам, как известно,
надлежит к тому поколению детей вой­ны,                    был чуть ли не в начале этого списка строго
юность которых пришлась на 1950-е годы,                    запрещенных.
когда страна еще не оправилась от сталин-                      Щедрин отличается очень чутким от-
ского террора, когда существовал огромный                  ношением к слову, воспитанным с самого
пласт запрещенной и неизданной литера-                     детства, еще во время его обучения в Мо-
туры, когда люди с жадностью впитывали                     сковском хоровом училище А. Свешнико-

                                                      – 843 –
Olga V. Sinel’nikova. A Word and Music in the Vocal Cycle of Rodion Shchedrin Based on the Osip Mandelstam’s Poem…

ва. Будучи автором семи опер и множества                   ца – ​как бы Анна Ахматова. Это актри-
хоровых сочинений, Щедрин мастерски во-                    са, которая сидит в старинном кресле
плотил в музыке тексты великих русских                     за небольшим столиком с настольной
поэтов и писателей – ​Пушкина, Гоголя,                     лампой. У Ахматовой есть воспоминания
Лескова, Набокова, Вознесенского. И вот                    о Мандельштаме, откуда для цикла взяты
пришло время осмысления поэзии Ман-                        отдельные эпизоды. В каждой стране ее
дельштама: в 2002 году Щедрин создает                      роль исполняет актриса, которая говорит
вокальный цикл «Век мой, зверь мой», где                   на своем языке. В России это была Алла
слово поэта зазвучало с невероятной драма-                 Демидова, во Франции – ​Мари Барро,
тической силой и остротой.                                 Марта Келлер» (Shchedrin, Luchshe vsego
     Щедрин написал немало вокальной                       rabotaetsja na rybalke).
музыки (хоровой, оперной), но к жанру                          Таким образом, литературной основой
вокального цикла обратился впервые. Вы-                    цикла стали не только стихи О. Мандель-
дающийся пианист современности Влади-                      штама, но и дневники А. Ахматовой, кото-
мир Ашкенази задумал проект «Музыка                        рые она начала писать в 1957 году. Вернее,
и диктатура: Россия при Сталине», кото-                    первоначально поэтесса намеревалась напи-
рый успешно осуществил в 2003 году. Идея                   сать лишь небольшой очерк, но постепенно
проекта – ​показать, над чем приходилось                   воспоминания разрослись, превратившись
работать композиторам в непростое ста-                     в «Листки из дневника». Ахматова не раз
линское время, сопоставить произведения,                   возвращалась к ним в последние годы своей
написанные по государственному заказу,                     жизни, но так и не смогла их закончить. Тем
с теми, что рождались по велению серд-                     не менее даже беглые страницы этих вос-
ца. В программу проекта были включены                      поминаний приоткрывают занавес, за кото-
вокально-­симфонические      произведения                  рым стоит гениальный и трагический образ
С. Прокофьева и Д. Шостаковича, их музы-                   Осипа Мандельштама. Ахматова пишет,
ка к кинофильмам в сопровождении виде-                     что она меньше всего стремится написать
оряда, а также новые сочинения современ-                   Мандельштаму «респектабельную биогра-
ных композиторов, связанные с периодом                     фию». Да и не может быть у поэта такой
сталинизма.                                                биографии.
     Цикл «Век мой, зверь мой» на слова
О. Мандельштама для тенора, рассказчи-                     Постановка проблемы
цы и фортепиано Родион Щедрин посвя-                           Поэты были очень дружны с момен-
тил Владимиру Ашкенази. Премьера цикла                     та их первой встречи. «Я познакомилась
прошла 6 февраля 2003 года в Кельне. Ис-                   с Мандельштамом на «Башне»1 Вячеслава
полнители – ​Марк Такер и Владимир Аш-                     Иванова весной 1911 года. Тогда он бы худо-
кенази. Рассказчица – ​Саломе Камер. Рос-                  щавым мальчиком с ландышем в петлице,
сийская премьера этого сочинения прошла                    с высоко закинутой головой, [с пылающими
в Москве 7 декабря 2003 года в Театрально-­                глазами и] с ресницами в полщеки», – ​вспо-
концертном зале центра Павла Слободкина.                   минает Ахматова (Akhmatova, 1990: 152).
                                                           Мандельштам часто обращался к Ахмато-
Теоретическое обоснование                                  вой в стихах, посвятив ей множество гени-
    В интервью газете «Московские                          альных поэтических строк в разные годы
новости» Щедрин так говорит о своем                        («Как черный ангел на снегу…», «Вы хотите
произведении: «Это довольно большое                        быть игрушечной», «Привыкают к пчелово-
сочинение на одно отделение концерта.                      ду пчелы» и др.). Ахматова присутствовала
Летом его успешно исполняли на фести-
вале Вербье в Швейцарии. В этом цикле                      1
                                                             «Башня» – круглая башенная надстройка верхнего
тенор как бы играет роль Мандельшта-                       семиэтажного дома на углу Тверской и Таврической,
ма, и в любой стране он поет по-­русски.                   где жил Вячеслав Иванович Иванов (1866–1949). Туда
Участвуют также пианист и рассказчи-                       на литературные среды приходили известные деятели
                                                           тогдашнего художественного Петербурга.

                                                      – 844 –
Olga V. Sinel’nikova. A Word and Music in the Vocal Cycle of Rodion Shchedrin Based on the Osip Mandelstam’s Poem…

в жизни Мандельштама в наиболее тяже-                      гральными ходами») начинают Анна Ах-
лые моменты и по стечению обстоятельств,                   матова и Борис Пастернак. После огромных
и по собственной воле: при первом аресте                   усилий жены и друзей поэту все-таки идут
в московской квартире, в воронежской                       на уступки и разрешают самостоятельно
ссылке, где она не раз навещала Надежду                    выбрать место для поселения.
Яковлевну и Осипа Эмильевича.                                  Так, Мандельштам с женой попадают
     «В последний раз я видела Ман-                        в Воронеж, где живут с июля 1934 по май
дельштама осенью 1937 года. Они – ​он                      1937 года и где поэт пишет свои знамени-
и Надя – ​п риехали в Ленинград дня                        тые «Воронежские тетради» (1935–1937).
на два. Время было апокалипсическое.                       Гениальные стихи этого сборника – ​по сути
Беда ходила по пятам за всеми нами.                        вершины мандельштамовской поэзии –​
Жить им было уже совершенно негде.                         возникли на ужасающем биографическом
Осип плохо дышал, ловил воздух губа-                       фоне, где «солнце щурится в крахмаль-
ми. Я пришла, чтобы повидаться с ним,                      ной нищете», где «хочется мычать от всех
не помню куда. Все было как в страшном                     замков и скрепок» и где «сам себе немил,
сне» (Akhmatova, 1990: 173). Страшный                      неведом – ​и слепой, и поводырь». При этом
сон не отпускал поэта всю его короткую                     во всех стихах Мандельштама этих лет тор-
жизнь. Еще в 1928 году, отвечая на анке-                   жествует тема человеческого достоинства.
ту «Советский писатель и Октябрь», он                      Он пишет очерки, пробует зарабатывать
писал: «Октябрьская революция не могла                     в местной газете, на радио, в театре. Одна-
не повлиять на мою работу, так как она от-                 ко эта работа очень нерегулярна, чаще ему
няла у меня «биографию», ощущение лич-                     везде отказывают. Супруги вынуждены
ной значимости» (Mandelstam, 1990: 310).                   существовать лишь на скудную помощь,
Тогда Мандельштам еще не мог знать,                        с трудом собираемую по родственникам
но чувствовал, что диктатура, рожден-                      и знакомым. Мандельштам тяжело болен:
ная революцией, отнимет у него жизнь:                      постоянное нервное истощение, астма,
в 47 лет в одном из учреждений ГУЛАГа                      сердце. Приступы творческой активности
завершились дни гениального поэта.                         поэта сменяются полным отчаянием: «Там
     Мрачные дни в жизни Мандельшта-                       уж скоро третий год тень моя живет меж
ма начинаются с антисталинской антиоды                     вами» (1937).
«Кремлевский горец» («Мы живем, под                            Благодарность за подаренную Ста-
собою, не чуя страны…»), которую он пи-                    линым жизнь толкнула Мандельштама
шет в ноябре 1933 года и читает многим                     к новому этическому выбору. Поэт пишет
знакомым без оглядки. Донос не заставил                    оду вождю, вступая в противоречие с са-
себя ждать: в ночь с 13 на 14 мая 1934 года                мим собой, заставляя себя осознать свою
Мандельштама арестовывают. Следствие                       неправоту и искренне думая, что надо
длилось две недели, ему не давали пить                     идти в ногу с народом, который в дурмане
и спать, он бредил и галлюцинировал. При-                  зомбирующей пропаганды принимает ре-
говор был на удивление мягок: три года                     жим и любит Сталина. «Я должен жить,
ссылки в Чердынь (Пермский край). Види-                    дыша и большевея…», – ​убеждал он себя.
мо, Сталин не хотел привлекать внимания                    Но и этот компромисс не помог – ​Мандель-
к этой расправе. Да и чекисты умели читать                 штам не смог лгать даже саму себе. Если
между строк. В Чердынь Мандельштам                         за прямолинейный сатирический памфлет
приехал душевнобольным, мучился манией                     1933 года его не расстреляли, а лишь от-
преследования. Там он совершает попытку                    правили в ссылку, то переполненная скры-
самоубийства, выбросившись из окна. На-                    тыми смыслами «Ода» Сталину 1937 года,
дежда Мандельштам – ​супруга поэта – ​пи-                  возможно, и стала для поэта дорогой в ни-
шет прошения во все советские инстанции.                   куда, хотя официальные причины аресты
Те же хлопоты (Мандельштам назвал их                       были иные («сын купца», «член партии
в «Четвертой прозе» «невесомыми инте-                      эсеров» и т. п.).

                                                      – 845 –
Olga V. Sinel’nikova. A Word and Music in the Vocal Cycle of Rodion Shchedrin Based on the Osip Mandelstam’s Poem…

     Уходят вдаль людских голов бугры:                     вали колокола, жгли древние иконы, гадили
     Я уменьшаюсь там, меня уж не заметят,                 на алтарях, убивали, ссылали, стригли на-
     Но в книгах ласковых и в играх детворы                голо служителей культа», – ​пишет Щедрин
     Воскресну я сказать, что солнце светит                в своих воспоминаниях (Shchedrin, 2008:
                   (О. Мандельштам, «Ода»,                 12). Двое из братьев отца Щедрина не избе-
                    январь – ​февраль 1937 г.)             жали трагической участи и пропали в под-
                                                           валах НКВД. Главная причина была в том,
     В мае 1937 года заканчивается срок                    что вся семья Щедрина из духовенства. Дед
ссылки, и поэт неожиданно получает раз-                    по отцовской линии, Михаил Михайлович,
решение выехать из Воронежа. Они с женой                   был священником в маленьком городке
возвращаются ненадолго в Москву. Каза-                     Алексин Тульской губернии на Оке. Отец
лось бы, все позади. Поэт делает отчаянные                 Щедрина, Константин Михайлович, и семь
попытки уйти от жестокой действительно-                    его братьев окончили Тульскую духовную
сти и вернуться в свой творческий мир. По-                 семинарию. Самый старший брат, Иван
лучается это далеко не всегда, и его стихи,                Михайлович (дядя композитора), впослед-
ранее светлые, безмятежные, становятся все                 ствии в ней же преподавал и служил реген-
трагичнее. Поэт предчувствовал свою судь-                  том. Поэтому тема репрессий глубоко пере-
бу, ее надвигающуюся неотвратимость еще                    жита и прочувствована композитором, ведь
до начала большой травли в 1930 году – ​уже                сами факты его биографии и судьбы членов
тогда его перестали печатать.                              его семьи наглядно иллюстрируют траги-
     Действительно, на этом мстительная                    ческие события, происходящие в стране
власть не успокоилась: в 1938 году Осип                    (Sinelnikova, 2014: 135).
Эмильевич был арестован вторично прямо
в подмосковном санатории, где они отдыха-                  Методы
ли с женой по путевкам, предоставленным                        В вокальном цикле «Век мой, зверь
Союзом писателей. Одновременно предсе-                     мой» Щедрин по-­своему осмысливает тра-
датель правления этой писательской орга-                   гедию взаимоотношений поэта и судьбы,
низации Ставский цинично строчил донос                     отраженную в стихах самого Мандельшта-
наркому внутренних дел СССР Ежову, про-                    ма и в воспоминаниях Ахматовой. Компо-
ся его «помочь решить вопрос об О. Ман-                    зитор так выбирает стихи и выстраивает
дельштаме». Правящему режиму понадо-                       их последовательность, что история жиз-
бились театральные декорации для этого                     ни и творчества Мандельштама предстает
ареста. Особое совещание при НКВД СССР                     в ее кульминационный момент. Предель-
приговорило Мандельштама за контррево-                     ный эмоциональный взрыв – ​стон, плач,
люционную деятельность к пяти годам за-                    крик – ​передан в музыке вокального цик-
ключения в исправительно-­т рудовом лаге-                  ла. Ашкенази говорил, что это «страшная
ре, и он был отправлен этапом на Дальний                   черно-­белая музыка, настоящий удар для
Восток. 27 декабря 1938 года Осип Ман-                     слушателя». На сцене два героя: Тенор –​
дельштам скончался в пересыльном лаге-                     Осип Мандельштам, Рассказчица – ​Анна
ре. «Поэзию уважают только у нас – ​за нее                 Ахматова. Фрагменты ее дневников чере-
убивают», – ​сказал как-­то Мандельштам.                   дуются со стихами поэта. Третий герой –​
За право голоса взималась очень высокая                    рояль в интерпретации Ашкенази, выража-
плата ценою в жизнь.                                       ющий отношение самого композитора.
     Родион Щедрин родился в семье, кото-                      Обозначенная концепция произведе-
рая не понаслышке знала, что такое револю-                 ния даже внешне демонстрирует нетра-
ция, вой­на, террор, диктатура, репрессии.                 диционный подход к жанру вокального
Таких семей было много. «Лишь тот факт,                    цикла. Очевидно стремление Щедрина
что ты поповский сын, было обвинением                      превратить его в драматическую оперную
в классовой неблагонадежности, контррево-                  сцену. Трагическое содержание, острый
люции, измене. Это тогда рушили, сбрасы-                   накал эмоций ломают каноны жанра.

                                                      – 846 –
Olga V. Sinel’nikova. A Word and Music in the Vocal Cycle of Rodion Shchedrin Based on the Osip Mandelstam’s Poem…

Столь же необычна композиция цикла, ко-                    Большинство стихотворений, избранных
торая складывается из 13 частей, идущих                    Щедриным, создано поэтом в 1930-е годы
без перерывов (attacca). Девять вокаль-                    и принадлежит к собранию так называемых
ных номеров на стихи Мандельштама че-                      «Новых стихов», которое в свою очередь со-
редуются с декламационными разделами                       ставили «Московские тетради» (1930–1935)
на прозаический текст, читаемый Рассказ-                   и «Воронежские тетради» (1935–1937). Та-
чицей на фоне фортепианного аккомпане-                     кой выбор композитора понятен и согласу-
мента. Причем в наиболее напряженные                       ется с идейным замыслом произведения –​
моменты сквозного действия слова Рас-                      осмысление трагедии жизни и творчества
сказчицы могут монтироваться и с фор-                      поэта в контексте страшных событий исто-
тепианной, и с вокальной партией (№ 11).                   рии страны. Исключением стали № 2 и 4
Есть фрагменты, где текст из дневников                     цикла, в основу которых положены стихи,
Ахматовой наплывает на окончание пре-                      написанные Мандельштамом еще до нача-
дыдущего вокального номера, выполняя                       ла большого террора. Стихотворение «Дано
функцию текстовой связки (№ 9–10 «Мы                       мне тело…» принадлежит к раннему твор-
шли по Пречистенке…»).                                     честву поэта, а стихотворение «Век» дати-
                                                           руется 1922 годом.
Обсуждение                                                      Строки одного раннего стихотворе-
    Композиция цикла такова:                               ния Мандельштама 1909 года «Дано мне
    1. Прелюдия (фортепиано).                              тело…», опубликованного в его первом по-
    2. «Дано мне тело – ​что мне делать                    этическом сборнике «Камень», очень пока-
с ним…» (тенор и фортепиано).                              зательны. Событиям еще только предстоит
    3. Биографическая справка «Осип                        развернуться, поэт еще в начале творческо-
Мандельштам родился 3 января 1891 года                     го пути, он погружен в философские раз-
в Варшаве…» (декламация и фортепиано).                     мышления о смысле жизни. Именно в этот
    4. «Век мой, зверь мой!» (тенор и фор-                 период Осип Мандельштам начинает иден-
тепиано).                                                  тифицировать себя как поэта, хотя до конца
    5. Воспоминания современника «Чу-                      еще не уверен в том, что литература явля-
ковский заметил, что в комнате Мандель-                    ется его призванием. Тем не менее на «сте-
штама не было ничего, принадлежащего                       кле вечности» уже запечатлелся «узор,
ему…» (декламация и фортепиано).                           неузнаваемый с недавних пор». Как именно
    6. «Квартира тиха, как бумага…» (те-                   переплетутся линии судьбы, автору неиз-
нор и фортепиано).                                         вестно, но он уверен, что им «узора милого
    7. «Помоги, Господь, эту ночь про-                     не зачеркнуть». Нет такой силы, которая бы
жить…» (тенор и фортепиано).                               заставила поэта отказаться от своего пути.
    8. «Петербург, я еще не хочу уми-                      Правда, Осип Мандельштам даже не пред-
рать…» (тенор и фортепиано).                               полагает, что за свою любовь к поэзии ему
    9. «Нет, не спрятаться мне от великой                  очень скоро придется расплачиваться жиз-
муры…» (тенор и фортепиано).                               нью.
    10. Первый арест (декламация и фор-                         Вторая часть цикла Щедрина, напи-
тепиано).                                                  санная на этот текст, выполняет функцию
    11. «Сохрани мою речь навсегда                         краткого вокального вступления после ин-
за привкус несчастья и дыма…» (тенор,                      струментальной прелюдии (№ 1), с которой
фортепиано и декламация).                                  связывает полиритмическая фактура фор-
    12. «Пусти меня, отдай меня, Воро-                     тепианного проигрыша. Композитор не за-
неж…» (тенор и фортепиано).                                действует весь текст стихотворения (все 12
    13. «Заблудился я в небе…» (эпилог)                    строк), выхватывая из него семантически
(тенор, фортепиано, декламация).                           самые главные четыре строки – ​1-ю и 2-ю
    Обратим внимание, какие стихи Ман-                     («Дано мне тело – ​что мне делать с ним,
дельштама вошли в композицию цикла.                        // Таким единым и таким моим?»), 7-ю и 8-ю

                                                      – 847 –
Olga V. Sinel’nikova. A Word and Music in the Vocal Cycle of Rodion Shchedrin Based on the Osip Mandelstam’s Poem…

(«На стекла вечности уже легло // Мое ды-                  строки. Намеренно ясный, «минимали-
хание, мое тепло»).                                        стичный» музыкальный язык фортепиан-
     Аналогично        Щедрин     поступает                ной партии, характерный для всей пьесы,
и с другими стихами, положенными в ос-                     в заключительной фразе сворачивается
нову девяти из тринадцати частей вокаль-                   в рельеф единой восходящей линии в про-
ного цикла. Причем он выделяет ключевые                    тивовес восхождению вокальной фразы
по смыслу две последние строки средства-                   (см. пример 1 на рис. 1). Она будто бы пред-
ми музыкального языка как в вокальной,                     восхищает уход в вечность гения русской
так и в инструментальной партии. Фраза                     и мировой поэзии XX века и трагическую
«На стекла вечности…» акцентируется                        развязку произведения (№ 13 «Заблудился
острым пунктирным ритмическим рисун-                       я в небе…»).
ком (четверть с двумя точками и шестнад-                        Стихотворение «Век», ставшее про-
цатая), который появляется только в этой                   граммой всего произведения Щедрина, –​
фразе данного номера (ц. 3), а затем вновь                 это попытка осмысления поэтом своего
возникнет в четвертой части цикла «Век                     неоднозначного отношения к революцион-
мой…». В фортепианной партии в этот мо-                    ным событиям. С одной стороны, он испы-
мент – ​редкие «капли» восходящей линии                    тывал эмоциональный подъем, предвкушая
на стаккато – ​четыре звука, как четыре сло-               кардинальные перемены в жизни страны,
ва строки с возрастающей эмоциональной                     с другой – ​понимал, какие колоссальные
кривой по диссонирующим интервалам                         потери их могут сопровождать. Это сти-
(малая септима – ​нона – ​уменьшенная квар-                хотворение стало началом своеобразной
та). Дождь, слезы, запотевшее от горячего                  трилогии Мандельштама, в которую также
дыхания стекло – ​это почти зримая карти-                  входят стихи «1 января 1924» (1924) и «За
на.                                                        гремучую доблесть грядущих веков…»
     Последняя фраза «Мое дыхание, мое                     (1931). Неутешительна оценка, данная поэ-
тепло…» – ​тихая кульминация (ppp), выде-                  том своему времени. Важнейшим мотивом
ленная сменой темпа (lento) и артикуляци-                  становится распавшаяся связь времен: «мы
ей (legatissimo), – ​начинается из вершины                 наш, мы новый мир построим» на руинах
источника, с самого высокого звука вокаль-                 до основания разрушенного старого. Имен-
ной партии этой части, рельефно очерчена                   но это нарушение связи с ушедшей эпохой
ровными четвертями нисходящей мелоди-                      XIX века ощущалось Мандельштамом как
ческой линии (ц. 4). Каждый звук внедряет-                 мировая трагедия. По мнению поэта, чтобы
ся в память, подобно каждому слову данной                  построить новый мир, необходимо «узлова-

                                                Рис. 1. Пример 1
                                                Fig. 1. Example 1

                                                      – 848 –
Olga V. Sinel’nikova. A Word and Music in the Vocal Cycle of Rodion Shchedrin Based on the Osip Mandelstam’s Poem…

тых дней колена флейтою связать». Флейта                   все средства музыкального языка направле-
символизирует силу искусства, способную                    ны на выражение высокого эмоционального
залечить нанесенные временем раны, иначе                   накала и ораторского пафоса этой драмати-
они окажутся смертельными. «Двух сто-                      ческой речи.
летий позвонки» поэту предстоит склеить                         Как и в первом вокальном номере цик-
собственной кровью.                                        ла, Щедрин использует далеко не весь по-
    Век свой, прекрасный и одновременно                    этический текст стихотворения, а лишь
жалкий, Мандельштам называет зверем,                       малую его часть – ​два четверостишия,
когда-­то гибким, но теперь слабым и жесто-                которые репрезентируют его содержание
ким. Ужасы нескольких вой­н, в том числе                   по принципу «pars pro toto» («часть вместо
и братоубийственной Гражданской, поро-                     целого»):
дили лишь ненависть. Позже, в 1934 году,
Марина Цветаева, будучи в эмиграции                              «Век мой, зверь мой, кто сумеет
и узнав об аресте Мандельштама, написала                         Заглянуть в твои зрачки
отклик на это стихотворение:                                     И своею кровью склеит
                                                                 Двух столетий позвонки?…»
     «О поэте никто не подумал,                                  ……………………………
     Век – и
           ​ мне не до него,                                     «И еще набухнут почки,
     Бог с ним, с громом, Бог с ним, с шумом                     Брызнет зелени побег,
     Времени не моего!                                           Но разбит твой позвоночник,
     Если веку не до предков –                                   Мой прекрасный, жалкий век!…»
     Не до правнуков мне: стад.
     Век мой – ​я д мой, век мой – ​вред мой,                   Кроме того, композитор повторят
     Век мой – ​враг мой, век мой – ​ад».                  с другой вокальной мелодией и в ином фак-
                                 (М. Цветаева)             турном обрамлении слова «кто сумеет за-
                                                           глянуть в твои зрачки…» (этого повторения
     В композиции вокального цикла № 4                     нет у Мандельштама), тем самым подчерки-
«Век…» – ​первая кульминация, первый                       вая смысловую значимость данной строки
эмоциональный всплеск после повествова-                    для себя и для поколений думающих лю-
тельных разделов («Прелюдия», «Дано мне                    дей XXI века, которые будут оглядываться
тело…», «Биографическая справка»), смыс-                   в прошлое столетие и пытаться понять его,
ловой узел, к которому стягиваются линии                   изучая оставленное им культурное насле-
предыдущих номеров. С ними связывают                       дие.
отдельные элементы музыкального языка:                          Большая часть стихотворения остается
беспокойные ломанные хроматические фи-                     «за кадром». Как и в других своих опусах,
гурации шестнадцатыми в фортепианной                       Щедрин, по-­видимому, обращается здесь
партии (с жесткими ходами на увеличен-                     к слушателю-­интеллектуалу, мыслящему
ные и уменьшенные интервалы, интонации                     культурными артефактами, а в данном слу-
септимы, ноны), начало фраз вокальной                      чае знающему стихи великого поэта Сере-
партии из вершины-­источника, нисходя-                     бряного века и переживающему трагедию
щие хроматические сползания мелодии, ча-                   его судьбы. Надо сказать, что композитор
стые задержания на первой доле, острый                     выбирает для вокального цикла наиболее
пунктирный ритм (четверть с двумя точ-                     известные стихи Мандельштама. Невоз-
ками и шестнадцатая), лишь намеченный                      можно понять причину того ужаса и страха,
во втором номере, а здесь приобретающий                    который передает эта музыка, не зная бью-
значение ритмического остинато. Характер                   щих наотмашь строк этого стиха: «Кровь-­
(Risoluto pesante), артикуляция (marcato),                 строительница хлещет // Горлом из земных
динамика ( ff ), декламационный тип ин-                    вещей»; «И в траве гадюка дышит // Мерой
тонирования в вокальной партии и резко                     века золотой»; «Льется, льется безразличье
изломанный рельеф мелодической линии –​                    // На смертельный твой ушиб».

                                                      – 849 –
Olga V. Sinel’nikova. A Word and Music in the Vocal Cycle of Rodion Shchedrin Based on the Osip Mandelstam’s Poem…

     Чтобы акцентировать наиболее важ-                     ми ключевые слова «век», «мой», «зверь»,
ные слова и слоги поэтического текста,                     «кто», «заглянуть», «зрачки».
сделать их предельно понятными и отчет-                        С той же степенью яркости, но иначе
ливыми, Щедрин использует интересный                       презентованы фразы «Кто своею кровью
фактурный прием, наглядно демонстрируя                     склеит двух столетий позвонки?» и «Но
его в инструментальном вступлении № 4                      разбит твой позвоночник, мой прекрасный,
(см. пример 2 на рис. 2). При всей плот-                   жалкий век!». Первая из них подана нео-
ности, тяжеловесности и насыщенности                       жиданно певучей мелодией на pp на фоне
музыкального материала этой вокальной                      секундовых педалей инструментального
пьесы (гулкое биение фигураций в басах,                    звучания (3 такта после ц. 7, см. пример
терпкость и резкость среднего пласта фак-                  3 на рис. 3). Другая фраза распета ровны-
туры, состоящего из интервального ряда                     ми четвертями в никнущей мелодии с еле
на слабые доли такта, острота ритмиче-                     слышными вкраплениями звуков-­точек
ского остинато верхнего голоса) остаются                   фортепианного тембра.
гармонически пустотными и оголенными                           Стихи Мандельштама первой поло-
сильные и относительно сильные доли                        вины 1920-х годов вырастают из одной
такта, т. е. опорные точки мелодии. Задан-                 темы – ​темы века, погибающего и смер-
ная фактурная модель сохраняется на про-                   тельно больного. Но и сам поэт обречен
тяжении 14 тактов первого раздела этой                     вместе с веком. Все острее ощущая эту пре-
сквозной формы, а затем возобновляется                     допределенность, Мандельштам резко пре-
в начале второго раздела (ц. 8 Tempo I).                   кращает писать стихи в 1925 году, возвра-
Таким образом, в вокальной партии ока-                     щаясь к поэтическому творчеству только
зываются гипертрофированно выпуклы-                        через пять лет, осенью 1930 года, во время

                                                Рис. 2. Пример 2
                                                Fig. 2. Example 2

                                                      – 850 –
Olga V. Sinel’nikova. A Word and Music in the Vocal Cycle of Rodion Shchedrin Based on the Osip Mandelstam’s Poem…

                                                Рис. 3. Пример 3
                                                Fig. 3. Example 3

поездки в Армению. Тогда возвращается                           Этот фрагмент воспоминаний положен
и тема века в новом «хищном» звучании                      Щедриным в основу № 5 «Воспоминания
(«век-­волкодав»), а вместе с ней и тема ги-               современника». С такого тихого и спокой-
бели поэта. Время волчьими, злыми глаза-                   ного повествования постепенно поднима-
ми уже заглянуло в зрачки этому нелепому                   ется следующая драматургическая волна
в житейско-­обывательском смысле чело-                     вокального цикла, которая устремляется
веку, создателю рифм и ритмов. Мандель-                    к новой драматической кульминации более
штам на фотографиях 1930-х годов напоми-                   высокого уровня в № 8 «Петербург, я еще
нает старика, хотя ему всего 40 лет. Смерть                не хочу умирать!». А пока – ​воспевание
входит в стихи Мандельштама как осознан-                   долгожданной, но уже проклятой квартиры
ная реальность, появляются страх ареста,                   (№ 6) в каких-­то серых полутонах, с тон-
ожидание казни, кандалы, острог: «Все, что                 кими, «халтурными» стенами и чувством
ты видел, забудь – ​птицу, старуху, тюрьму».               страха «московского злого жилья». Худо-
     В 1933 году Мандельштам получил,                      жественное и жизненное пространство по-
наконец, квартиру. Казалось бы, жизнь на-                  эта вдруг резко сужается: от бесконечных
лаживается. Однако мучения не кончились:                   категорий к таинственно шелестящей квар-
Мандельштама уже больше не печатали.                       тире, из которой «некуда больше бежать».
«Жить, в общем, было не на что: какие-­то                  Эта символическая линия сжимающегося
полупереводы, полурецензии, полуобеща-                     до точки пространства очень характерна
ния. Пенсии едва хватало, чтобы заплатить                  для эволюции поэтических образов твор-
за квартиру и выкупить паек», – ​вспомина-                 чества Мандельштама параллельно этапам
ет Ахматова (Akhmatova, 1990: 163). Ман-                   его жизненного пути: открытость миру
дельштама уже преследовал ужас перед той                   и путешествия по европейским городам
платой, которая за квартиру требовалась.                   в юношеские годы; образы архитектурных
Поэт совершенно не был приспособлен                        шедевров Петербурга («Камень») как реа-
к быту, к оседлой жизни. К. И. Чуковский                   лии уходящей культуры; роскошные пей-
вспоминал о Мандельштаме начала 1920-х                     зажи Армении, окрашенной «охрою хри-
годов, когда тот, как и многие другие поэты                плой»; душная кухня московской квартиры
и писатели, получил комнату в петроград-                   в Нащокинском переулке («Московские те-
ском Доме Искусств: «В комнате не было                     тради»); Чердынь и воронежское изгнание,
ничего, принадлежащего ему, кроме папи-                    где поэта вовсе лишили «разбега и разлета»
рос, – ​ни одной личной вещи. И тогда я по-                («Воронежские тетради»); наконец, барак
нял самую разительную его черту – ​безбыт-                 пересыльного лагеря, где только «связан-
ность» (Chukovsky, 1989).                                  ный и пригвожденный стон…».

                                                      – 851 –
Olga V. Sinel’nikova. A Word and Music in the Vocal Cycle of Rodion Shchedrin Based on the Osip Mandelstam’s Poem…

    Щедрин хорошо почувствовал эту                              В следующем номере цикла простран-
сужающуюся перспективу, запечатлев ее                      ство сжимается до образа гробовой доски,
в музыкальном языке цикла, постепенно                      сковывающей речи поэта: «В Петербурге
меняющемся от части к части. За каждым                     жить – ​словно спать в гробу!…». В основе
углом квартиры притаился страх. Ритм                       № 7 трехстрочная поэтическая миниатю-
стихотворений становится учащенным,                        ра Мандельштама. Осталось неизвестным,
прерывистым. В поэтической речи появ-                      считал ли автор эти строки «бродячими»,
ляются разговорные, бытовые выражения                      имели ли они поэтическое продолжение.
(«видавшие виды манатки», «просятся                        Однако в них вложена эмоциональная сила,
вон», «как дурак», «такого рожна»). Му-                    сравнимая с энергетикой молитвы. Да это
зыкальная речь Щедрина тоже становит-                      и есть молитва: «Помоги, Господь, эту ночь
ся сухой и намеренно невыразительной:                      прожить, // Я за жизнь боюсь – ​за твою
однообразные вдалбливающие интонации                       рабу… « (см. пример 5 на рис. 5).
вокальной мелодии, инструментальное                             Молитвенную атмосферу стихотворе-
сопровождение, свернутое до отдельных                      ния Щедрин подчеркивает тишайшим зву-
звуков-­точек в высочайшем регистре (4-я                   чанием хорала фортепианной партии (pppp,
октава) и зловещая тишина пауз (см. при-                   dolciss.), свободной метрикой, как будто
мер 4 на рис. 4).                                          он омузыкаливает не поэтическую рифмо-
    Как в предыдущих вокальных мини-                       ванную речь, а прозаический текст право-
атюрах, композитор не склонен распевать                    славной молитвы (размер меняется почти
весь текст стихотворения – ​он ограничива-                 в каждом такте: 8/4, 3/2, 4/4, 10/4, 7/4). Что
ется двумя четверостишиями:                                отсутствует в этой молитве, так это христи-
                                                           анское смирение. Жесткое гармоническое
     «Квартира тиха, как бумага –                          оформление хорала с ведущим значением се-
     Пустая, без всяких затей, –                           кунд и септим в структуре аккордов, трито-
     И слышно, как булькает влага                          новый нисходящий ход вокальной мелодии,
     По трубам внутри батарей…                             с которого начинается эта шеститактовая
     ………………………………                                          пьеса, свидетельствуют о противополож-
     Пайковые книги читаю,                                 ном – ​во всем слышится скрытый протест.
     Пеньковые речи ловлю                                  За три первых такта звучность стремитель-
     И грозное баюшки-­баю                                 но нарастает от пианиссимо до форте, кото-
     Колхозному баю пою…»                                  рым звенят слова «твою рабу».

                                                Рис. 4. Пример 4
                                                Fig. 4. Example 4

                                                      – 852 –
Olga V. Sinel’nikova. A Word and Music in the Vocal Cycle of Rodion Shchedrin Based on the Osip Mandelstam’s Poem…

    Противостояние всему происходящему                         В вокальном цикле Родиона Щедрина
в стране обнажается до открытой пламен-                    № 8 «Петербург…» – ​вторая драматическая
ной речи стихотворения «Петербург, я еще                   кульминация. Композитор пропускает пер-
не хочу умирать!…». Поэт весь во власти                    вую половину стихотворения («Я вернул-
поистине детской радости от встречи с лю-                  ся в мой город, знакомый до слез…»), ис-
бимым городом. Все здесь знакомо «до слез,                 пользуя текст только второй его половины.
до прожилок». Но … как же изменился го-                    Первые шесть строк становятся скрытыми,
род! Удивительные и трагические метамор-                   но подразумеваемыми. Они не произно-
фозы произошли с ним: город потускнел,                     сятся вслух, но для Щедрина естественно,
потерял свое очарование, «к зловещему                      что в памяти слушателя живут эти рифмы
дегтю подмешан желток…». Словно раз-                       с почти зримыми декабрьскими пейзажа-
верзлась черная пропасть, в которую падает                 ми города. Композитор вольно обращает-
и сам город, и его жители, которые от страха               ся с текстом, повторяя слово «Петербург»
не могут спать и каждую ночь ждут «гостей                  во втором двустишие (ц. 17), а сокращенная
дорогих, шевеля кандалами цепочек двер-                    тематическая реприза первой фразы по-
ных». Предчувствия поэта не обманывают.                    влекла за собой повторение первой строки

                                                Рис. 5. Пример 5
                                                Fig. 5. Example 5

                                                Рис. 6. Пример 6
                                                Fig. 6. Example 6

                                                      – 853 –
Olga V. Sinel’nikova. A Word and Music in the Vocal Cycle of Rodion Shchedrin Based on the Osip Mandelstam’s Poem…

(ц. 22). Тревожные фигурации шестнадца-                    петая ровными половинными длительно-
тых у фортепиано, намеченные в «Прелю-                     стями в никнущей хроматической мелодии
дии» (№ 1), здесь превращаются в непре-                    с возгласами в конце фразы (см. пример
рывное perpetuum mobile в темпе allegro                    6). С этого фрагмента начинается зона ти-
(в предыдущих номерах господствовали                       хой кульминации вокальной пьесы. Далее
медленные темпы). Текст распевается очень                  на текст «ударяет меня вырванный с мясом
тщательно, длинными нотами.                                звонок…» в инструментальной партии по-
     С мыслями о смерти, сквозящими в тек-                 являются звукоизобразительные мелизмы
сте, приходят тритоновые интонации, кото-                  и трели в высоком регистре на фоне тихо
рые становятся опорными точками вокаль-                    ползущих кластеров нижнего пласта фак-
ной мелодии. Неожиданно непрерывное                        туры (ц. 20): «и всю ночь напролет жду го-
движение резко останавливается, в партии                   стей дорогих, шевеля кандалами цепочек
фортепиано остаются гулкие прерывистые                     дверных!…» (см. пример 7 на рис. 7).
басы в низком регистре (ц. 18), в ритме валь-                   Интересно, что поэтическая миниатю-
са, но с паузой на первую долю (valzetto).                 ра «Петербург» (или «Ленинград») – ​одно
Эта обезличенная, искаженная вальсовая                     из самых любимых композиторами, наряду
модель ассоциируется с «Танго смерти»                      со стихотворением «Жил Александр Герце-
у Шнитке из кантаты «История доктора                       вич». В алфавитном указателе стихов Ман-
Иоганна Фауста». Она будто соответствует                   дельштама, положенных на музыку, зафик-
голосам хора мертвецов, глухо звучащего                    сировано кроме Щедрина еще шестнадцать
из преисподней. В сопровождении «Валь-                     композиторов, обращавшихся к стихотво-
са смерти» звучит поэтическая строка «по                   рению «Петербург», в том числе Сильве-
которым найду мертвецов голоса…», рас-                     стров, Журбин, Дашкевич, Арапов, Гельман

                                                Рис. 7. Пример 7
                                                Fig. 7. Example 7

                                                      – 854 –
Olga V. Sinel’nikova. A Word and Music in the Vocal Cycle of Rodion Shchedrin Based on the Osip Mandelstam’s Poem…

(Notografiya: muzykal’nye sochineniya …).                  го текста внахлест наплывает на последние
Щедрин предлагает здесь свою необычную                     такты еще звучащей партии тенора преды-
интерпретацию этого текста, превращая                      дущего девятого раздела.
его в драматическую сцену.                                      Вот какова эта темброво-­динамическая
     В начале 1930-х годов начинаются ре-                  линия: ц. 24 – ​«Мы шли по Пречистинке
прессии, и никуда не скрыться от желез-                    (февраль 1934 года), о чем говорили – ​не пом-
ных ворот ГПУ. Об этом говорится в, каза-                  ню (ppp). Свернули на Гоголевский бульвар
лось бы, бессвязных фразах стихотворения                   (начало № 10, attaca, pp sotto voce, parlando),
Мандельштама 1935 года «Нет, не спрятать-                  и Осип сказал: «Я к смерти готов» (pp). Вот
ся мне от великой муры…», написанного                      уже 28 лет я постоянно вспоминаю эту ми-
уже в Воронеже. Всего лишь две первые                      нуту…» (pp mp > pp); ц. 25–26 – ​фортепиан-
строки этого стиха озвучены в № 9 вокаль-                  ное соло на 7 тактов (1-й – p​ och. animato, mp,
ного цикла Щедрина. Они предваряют са-                     poco espress., cresc., poco a poco; 2-й – ​mp,
мые драматические события жизни поэта                      espress., legato; 3-й – ​f, espress., poco alarg.;
и трагическую развязку сюжета, омузыка-                    4-й – ​a tempo, ff; 5-й – ​poco piu pesante, sff;
ленного Щедриным. Именно на этом этапе                     6-й – ​allarg. < fff; 7-й – ​sff secco). Ну, а далее
начинает говорить Анна Ахматова.                           текст, рисующий зримую, почти кинемато-
     Несмотря на то, что Ахматова-­                        графичную картину обыска под аккомпане-
рассказчица – ​главная героиня (наряду с са-               мент приглушенной, словно придавленной,
мим поэтом) этой драматической, леденя-                    извилистой линии хроматических фигура-
щей душу истории, строк из ее дневников                    ций в очень низком регистре (ppp) той же
в вокальном цикле очень мало: они столь же                 манерой «parlando» (говорком): «Обыск
фрагментарны и прерывисты, как и сами                      продолжался всю ночь. Искали стихи, хо-
записи поэтессы, хотя ее присутствие «за                   дили по выброшенным из сундучка рукопи-
кадром», такое же постоянное, как в жизни                  сям. Мы все сидели в одной комнате. Было
Мандельштама, ощущается на протяжении                      очень тихо . Прощаясь, Осип поцело-
всей композиции. «Говорить» она начинает                   вал меня. Его увезли в семь утра. Было со-
только в последних номерах цикла – ​куль-                  всем светло…» (Akhmatova, 1990: 166–167).
минационной зоне произведения. Кроме                            В следующем № 11 декламация актри-
воспоминаний поэтессы в пространство                       сы, читающей ахматовский текст, монтажно
выразительной декламации актрисы при-                      наслаивается на музыкальную декламацию
влечен фрагмент воспоминаний Чуковско-                     тенора первой поэтической строки из сти-
го (№ 5) и совершенно нейтральный текст                    хотворения «Сохрани мою речь навсегда»
«Биографическая справка» (№ 3).                            (ц. 30), которая повторяется и повторяется,
     Напряженная, но сдержанная речь                       постепенно растворяясь, переходя в эхо, по-
Ахматовой появляется в момент первого                      добно холодеющему дыханию поэта, тому,
ареста Мандельштама 1934 года, изобра-                     что уже легло «на стекла вечности» (ц. 31,
женного в № 10 средствами выразительной                    pppp, eco) (см. пример 8 на рис. 8). Это очень
декламации и насквозь хроматизированно-                    похоже на привычку бормотания стихов са-
го музыкального материала фортепианной                     мим Мандельштамом, которая выработа-
партии, казалось бы, свободно импровизи-                   лась у него в поздний период творчества.
руемой в рамках заданных фигураций вне                     Все, кто знал поэта в воронежской ссылке
метра или с часто меняющимся размером.                     и после нее, вспоминают, что он был занят
На самом деле, все потактово переменные                    «заборматыванием ужаса» (ему везде ме-
темповые, динамические и артикуляци-                       рещились «бугры голов», трупы расстре-
онные ремарки тщательно выписаны Ще-                       лянных) собственными стихами, которые
дриным в нотах, до такой степени, что они                  Мандельштам не писал, а все время прого-
представляют собственный драматургиче-                     варивал. «Он не видит и не понимает ниче-
ский план, согласованный или рассогласо-                   го. Он ходит и бормочет: «Зеленой ночью
ванный с прозой рассказчицы. Начало это-                   папоротник черный». Для четырех строк

                                                      – 855 –
Olga V. Sinel’nikova. A Word and Music in the Vocal Cycle of Rodion Shchedrin Based on the Osip Mandelstam’s Poem…

                                                Рис. 8. Пример 8
                                                Fig. 8. Example 8

произносится четыреста. Это совершенно                     интерпретирует этот разговор, резюмируя,
буквально. Он ничего не видит. Не помнит                   что Пастернак «вел себя на крепкую чет-
своих стихов», – ​писал о Мандельштаме                     верку».
в письмах питерский филолог С. Б. Рудаков,                     Таким образом, привлечение текста
который сблизился и подружился с поэтом                    «Листков из дневника» Анны Ахматовой
в воронежской ссылке (Ardov, 2007). Запи-                  ограничивается лишь двумя небольшими
сывала или запоминала строки этих стихов                   фрагментами. Удивительно мало, но по ин-
Надежда Яковлевна.                                         формативности сообщений очень много
    Приведем текст этого фрагмента вос-                    и полностью в духе Щедрина. Вспомним,
поминаний, вошедшего в цикл Щедрина:                       литургию «Запечатленный ангел» по Ле-
«Пастернак, у которого я была в тот же                     скову, где есть только одна фраза из пове-
день, пошел просить за Мандельштама                        сти, но какая полифония смыслов! Мон-
в «Известия» к Бухарину, я – ​в Кремль                     тажный тип мышления Щедрина избегает
к Енукидзе. Енукидзе был довольно веж-                     подробностей – ​композитор больше подра-
лив, но сразу спросил: «А может быть,                      зумевает, чем произносит. Он дает возмож-
какие-нибудь стихи?» Этим мы ускорили                      ность слушателю включать ассоциативное
и, вероятно, смягчили развязку. Приго-                     мышление и дорисовывать происходящее.
вор – ​т ри года Чердыни, где Осип выбро-                      Такое «кадровое» и семантически мно-
сился из окна больницы, потому что ему                     гослойное мышление корреспондирует
казалось, что за ним пришли, и сломал                      с особенностью поэтики Мандельштама,
себе руку. Надя послала телеграмму в ЦК.                   сформулированной им же самим в статье
Сталин велел пересмотреть дело и по-                       «Разговор о Данте»: «Любое слово являет-
зволил выбрать другое место, потом зво-                    ся пучком, и смысл торчит из него в разные
нил Пастернаку» (Akhmatova, 1990: 167).                    стороны. А не устремляется в одну офици-
Следующая фраза («Остальное слишком                        альную точку» (Mandelstam, 1987: 119). Эти
известно…») подразумевает вошедший                         торчащие метафорические смыслы часто
в историю телефонный разговор Пастер-                      не слишком близки, а иногда наделены про-
нака со Сталиным о Мандельштаме, кото-                     тиворечивыми значениями. Мандельштам
рый описывается во многих источниках,                      прекрасно ощущал тайну русского поэти-
в том числе в «Воспоминаниях» супруги                      ческого слова и сознательно предоставлял
поэта Н. Я. Мандельштам. Ахматова тоже                     читателю возможность неоднозначной ин-

                                                      – 856 –
Olga V. Sinel’nikova. A Word and Music in the Vocal Cycle of Rodion Shchedrin Based on the Osip Mandelstam’s Poem…

терпретации своих стихов. Слово не только                  кальная декламация, фортепианная партия
обозначает какой-­то реальный предмет или                  полностью прозрачна и призрачна в резких
действие, но и вызывает в сознании беско-                  сполохах и световых бликах невесомой чет-
нечный поток ассоциаций. Самое интерес-                    вертой октавы.
но, что Щедрин спроецировал образ ман-                         Последняя драматическая кульмина-
дельштамовского пространства, «сжатого                     ция и одновременно развязка драматургии
до точки» на концепцию всего вокального                    цикла – ​«Пусти меня, отдай меня, Воро-
цикла и его отдельных частей.                              неж» (№ 12). Сосланный в Воронеж, без
     С самого начала воронежской ссыл-                     права выезда и без средств к существова-
ки Надежда Яковлевна и Осип Эмильевич                      нию, изолированный от мира и большого
жили в полном сознании своей обреченно-                    пространства, Мандельштам то воспевает
сти и ждали конца. Многие исследователи                    этот старинный русский город в стихах,
творчества Мандельштама отмечали изме-                     то хочет вырваться на свободу. Это четве-
нение его поэтического стиля в воронеж-                    ростишие – ​крик человека, доведенного
ских стихах, где нет последовательного                     до предела отчаяния. Эмоциональное на-
течения мысли и образуются своеобразные                    пряжение достигает апогея. Это стихотво-
пустоты, пропуски логических этапов. Со-                   рение, как и многие другие воронежские
временники сетовали на сложность, за-                      стихи, построено на перекличке звуков –​
шифрованность, непонятность его поэзии                     метафоричность соединяется со звукопи-
позднего периода творчества и объясняли                    сью: «Воронеж – ​блажь, Воронеж – ​ворон,
это приступами безумия, которые порой                      нож…». Это качество Щедрин применил
посещали поэта.                                            и развил, создавая экспрессивную эмоци-
     «Какие бы превратности не постигали                   ональную атмосферу пьесы. Композитор
хрупкое равновесие нервов Мандельшта-                      повторяет много раз слова «пусти меня,
ма, какие бы зигзаги не прочерчивало его                   пусти, пусти, пусти…» и слово «нож» – ​его
поведение в повседневной жизни, едва ли                    многократное вдалбливание в последних
не играющей для поэтов роль черновика, –​                  тактах на звуке «b» символизирует гибель
его неподкупная мысль вглядывалась в про-                  поэта (ц. 41). Состояние ужаса усугубляет
исходящее твердо, без паники, без эйфории                  остинато диссонирующих аккордов форте-
и ставила вопросы, ничего не скажешь,                      пиано, разведенных по крайним регистрам
по существу» (Averincev, 1990: 45). Стиль                  инструмента.
поэта целиком держится на ассоциациях,                         № 13 «Заблудился я небе» – ​эпилог во-
возникающих из метафор. Структура его                      кального цикла, который имеет катарсиче-
стиха приобретает некую формульность.                      ское значение. Вновь Щедрин не слишком
Двой­ственным становится и мироощуще-                      многословен и омузыкаливает лишь пер-
ние поэта. Мандельштам последних лет                       вую строку, одно слово из второй («ответь»)
разрывается между волей к жизни и волей                    и еще две в середине стиха. Стихотворение
к смерти: «Я должен жить, хотя я дважды                    «Заблудился я в небе – ч
                                                                                  ​ то делать?…» созда-
умер…», «Да, я лежу в земле, губами шеве-                  ется Мандельштамом в двух параллельных
ля», «Уже не я пою – п
                     ​ оет мое дыханье…».                  вариантах: во втором варианте проступают
     Стихотворение «Сохрани мою речь                       начальные строки первого, но развитие по-
навсегда за привкус несчастья и дыма…» –​                  этической мысли в нем иное. Таких микро-
иной род молитвы, которую читают, го-                      циклов, названных самим поэтом «двой­
товясь в последний путь. Действительно,                    чатками», у Мандельштама несколько
поэт был к смерти готов, готов принести                    («Соломинка», «Я не знаю, с каких пор…»,
себя в жертву, пойти на казнь. Молитва об-                 «Я по лесенке приставной…», «Ариост»).
ращена к русскому языку, к «народной се-                   Он никогда не выбрасывал черновики,
мье», в которой он считал себя отщепенцем.                 считая, что они тоже имеют право на пол-
А у Щедрина почти псалмодия на педаль-                     ноценную жизнь в поэзии. Монтажно объ-
ной ноте баса. На первом плане четкая во-                  единенные в микроцикл стихи воспринима-

                                                      – 857 –
Olga V. Sinel’nikova. A Word and Music in the Vocal Cycle of Rodion Shchedrin Based on the Osip Mandelstam’s Poem…

                                                Рис. 9. Пример 9
                                                Fig. 9. Example 9

ются не изолированно: смысловая глубина                    № 4 «Век мой, зверь мой!», № 8 «Петер-
и семантическая наполненность этих двух                    бург, я еще не хочу умирать!», № 12 «Пу-
текстов возрастает за счет их взаимообога-                 сти меня, отдай меня, Воронеж». Каждая
щения.                                                     следующая кульминация по силе драма-
     Щедрин в последнем номере своего                      тизма превышает предыдущую, что от-
вокального цикла задействует текст пер-                    мечено и в темповой возрастающей энер-
вого стихотворения этого двухчастного                      гии: Risoluto pesante в № 4, allegro в № 8,
палимпсеста (что определяется по второму                   allegro barbaro в № 12. Но не только еди-
полустишию «Не кладите же мне, не клади-                   ной динамической волной связаны куль-
те // Остроласковый лавр на виски»), но он                 минационные зоны цикла. Есть в них глу-
тянет за собой семантику второго стиха.                    бокие смысловые акценты, перешедшие
В первом стихотворении поэт отказывается                   из стихов в музыку.
от борьбы, оно заканчивается метафориче-                        Во-­первых, это пространственно-­
ской гармонией с вечностью: «Он раздастся                  временные категории. Такие понятия, как
и глубже, и выше – ​//Отклик неба в остыв-                 «век», «столетие», уже не фигурируют
шую грудь». Второе стихотворение завер-                    в текстах последних номеров цикла. Све-
шается мужественным решением служить                       тоносный голос поэта, стоящего «на по-
своим пронзительным словом высшим си-                      роге новых дней», обращается мрачными
лам бытия (даже облака выступают у него                    мыслями, скованными ночными картинами
«борцами»). Если в окончании первого сти-                  Петербурга. Вместе с возрастанием дра-
хотворения Мандельштама – ​успокоение,                     матического напряжения сужается про-
идиллия; в последних строках второго – ​ге-                странство: разомкнутое в понятии «мир»
роика, то у Щедрина катарсис.                              из стихотворения «Век», оно сжимается
                                                           до большого города (Петербург), а затем за-
Выводы                                                     мыкается до маленькой провинции (Воро-
    Драматургия вокального цикла Ще-                       неж). Однако в стихотворении «Заблудился
дрина представляет собой три динами-                       я в небе…», положенном в основу эпилога
ческие волны, каждая из которых начи-                      цикла, пространство опять открыто до бес-
нается спокойным повествованием (№ 2                       конечности небесной. Эту эволюцию поэ-
«Дано мне тело…», № 5 «Воспоминания                        тического мышления Мандельштама, ме-
современника», № 9 «Нет, не спрятаться                     няющегося под влиянием горькой истории
мне…») и заканчивается кульминацией:                       страданий поэта, фиксируют и другие сти-

                                                      – 858 –
Olga V. Sinel’nikova. A Word and Music in the Vocal Cycle of Rodion Shchedrin Based on the Osip Mandelstam’s Poem…

хотворения, написанные в последний год                     его музыкального языка, который оказался
его жизни:                                                 созвучен сложно-­ассоциативной и мета-
                                                           форической поэзии Осипа Мандельштама.
          И под временным небом чистилища                  В известном письме к Тынянову поэт писал:
          Забываем мы часто о том,                         «Вот уже четверть века, как я, мешая важ-
          Что счастливое небохранилище –                   ное с пустяками, наплываю на русскую по-
          Раздвижной и пожизненный дом.                    эзию, но вскоре стихи мои сольются с ней,
                   (О. Мандельштам, 1937 г.)               кое-­что изменив в ее строении и составе»
                                                           (Averincev, 1990: 5). Думается, что Щедрин,
    Во-­вторых, полифоническая много-                      создав вокальный цикл «Век мой, зверь
слойность семантики стихов Мандельшта-                     мой» на стихи Мандельштама, тоже кое-­
ма дополняется смысловыми акцентами                        что изменил в трактовке жанра вокального
Щедрина, изучившего историю своей стра-                    цикла, наполнив его новым содержанием
ны на примере жизни нескольких поколе-                     и музыкальным материалом, по-­новому со-
ний его семьи. Композитор делает смысло-                   единив слово и музыку.
вые переклички между кульминационными                           «Мандельштам, в единстве его ис-
номерами цикла с помощью интонационно-­                    кусства и его судьбы, – ​явление высоко-
ритмических моделей: поэтические фразы                     го, парадигматического значения, образец
«но разбит твой позвоночник, мой прекрас-                  того, как судьба полностью реализуется
ный жалкий век!» из № 4 (ц. 9), «по которым                в творчестве и, одновременно, творчество –​
найду мертвецов голоса» из № 8 (ц. 18) он                  в судьбе…» (Ronen, 1991: 5). Путь любого
оформляет никнущей мелодией ровными                        гениального художника, музыканта, по-
длительностями (четвертями и половинны-                    эта символичен, а в России XX века еще
ми) с хроматическим ходом внутри. Ому-                     и горек. Сколько их, канувших в бездне
зыкаливая две фразы разных стихов одной                    тоталитарного сталинского режима, под-
мелодической моделью, композитор сред-                     вергавшихся постоянным унижениям
ствами музыки показывает связь сломан-                     и травле: писатели И. Бабель, Б. Пильняк,
ных судеб людей с диктатурой в этот «пре-                  Л. Гумилев; поэты Н. Заболоцкий, В. Нар-
красный жалкий век». Такая же фраза есть                   бут, Д. Хармс, А. Введенский; композито-
в № 12 (ц. 34), только она превращается уже                ры В. Задерацкий, А. Мосолов, А. Росла-
в крик отчаяния «А – ​– – ​нож, нож, нож».                 вец, М. Носырев, А. Веприк, Э. Рознер,
Помимо этого, кульминационные номера                       С. Кайдан-­Дешкин. Кровожадный век-­
цикла связывает лейтфактура фортепиан-                     волкодав уничтожил немало талантливых
ной партии в виде беспокойных ломаных                      художников. Ну а поэт, тем более гениаль-
фигураций и пунктирный лейтритм.                           ный, очень мешает тоталитарной системе
    Родион Щедрин раскрыл трагедию                         уже самим фактом своего существования.
жизненного и творческого пути поэта                        А вдруг средствами и силой своего поэти-
в жанре вокального цикла средствами сво-                   ческого слова он станет говорить правду?

     Список литературы

      Аверинцев, С.С. (1990). Судьба и весть Осипа Мандельштама // О. Э. Мандельштам.
Сочинения в 2-х т. Т. 1. Стихотворения. Москва: Худож. лит., 5–64.
      Ардов, М. (протоиерей) (2007). Собиратель и нанизыватель слов Осип Мандельштам.
Режим доступа: http://www.ng.ru/kafedra/2007–01–18/4_sobiratel.html.
      Ахматова, А.А. (1990). Листки из Дневника (О Мандельштаме) // Сочинения в 2-х т.
Т. 2. Москва: Издательство «Правда», 151–177.
      Из архива К. И. Чуковского: Письма Н. Я. и О. Э. Мандельштам, Стихи. 1935–1937,
записи в дневнике К. И. Чуковского (1991). // Слово и судья. Осип Мандельштам. Москва:
Наука ДТ. Режим доступа: http://www.chukfamily.ru/Kornei/Biblio/mandelshtam.htm

                                                      – 859 –
Вы также можете почитать