Этнолингвистика в системе культурологического образования

Страница создана Малик Рябинин
 
ПРОДОЛЖИТЬ ЧТЕНИЕ
Этнолингвистика в системе культурологического образования
Этнолингвистика в системе
 культурологического образования
• Междисциплинарный характер культурологии
  выражает общую тенденцию современной
  науки, усиление интегративных процессов,
  взаимовлияние и взаимопроникновение
  различных областей знания при изучении
  общего объекта исследования.
• Исследование общих контуров культуры
  органично сочетается с глубоким постижением
  своеобразия и относительной автономности
  национальных культур.
                                С.Н.Иконникова
Этнолингвистика в системе культурологического образования
Интегративные связи учебных дисциплин предметного
                        блока
     (специальность “Культурология” – Этнокультурологическая модель)
• 1. Культурологический цикл (Введение в культурологию,
  философия и типология культуры, социология культуры, семиотика,
  мифология (история и теория), фольклористика (история и теория),
  специализация по искусству НКС и методике художественного
  воспитания).
• 2. Исторический цикл (Введение в историю, всемирная
  история, история России, история отечественной и мировой
  художественной культуры, история религии, история и этнография НКС,
  этнографическое музееведение).
• 3. Этнологический цикл (введение в этнологию, этнография
  народов мира, мифология, введение в североведение, традиционные
  верования и знания НКС, фольклор НКС).
• 4. Языковедческий цикл (Родной язык с практикумом по
  переводу, современный русский язык, введение в языкознание и
  этнолингвистику, иностранный язык).
Этнолингвистика в системе культурологического образования
Языковедческий цикл
                     Алтайская языковая общность
 1. Тунгусо-маньчжурская группа языков
а) северная подгруппа: эвенкийский (тунгусский), эвенский (ламутский),
негидальский, солонский
б) южная подгруппа: нанайский, ульчский, удэгейский, орокский,
орочский, маньчжурский, чжурчжэньский
2. Тюркская группа языков – долганский язык.
                     Уральская языковая общность
1. Финно-угорская группа языков
хантыйский, мансийский, саамский, вепсский
2. Самодийская группа языков
ненецкий, энецкий, нганасанский, селькупский
                  Палеоазиатская языковая общность
1. Чукотско-камчатская группа языков
чукотский, корякский, ительменский
2. Эскимосско-алеутская группа языков
эскимосский, алеутский
3. Изолированные языки – юкагирский, кетский, нивхский
Этнолингвистика в системе культурологического образования
Эвенки (тунгусы)

ЭВЕНКИ - один из малочисленных народов Сибири и Дальнего Востока. Живут от
побережья Охотского моря на востоке, до Обско-Иртышского междуречья на
западе, от Северного Ледовитого океана на севере до Прибайкалья и р. Амур на
юге России. Традиционное хозяйство: оленеводство, коневодство (в Бурятии),
охота, рыболовство. По данным переписи 2010 г., на территории РФ проживает
37843 эвенка. Проживают также в Китае.
Этнолингвистика в системе культурологического образования
Эвены (ламуты)

ЭВЕНЫ - один из малочисленных народов Крайнего Севера и Сибири.
Проживают на Северо-Востоке Азии (Якутия, Чукотка, Камчатка,
Магаданская область, Хабаровский край). Традиционное хозяйство:
оленеводство, охота, рыболовство. По данным переписи 2010 г. в РФ
проживает 22383 чел.
Этнолингвистика в системе культурологического образования
Негидальцы

НЕГИДАЛЬЦЫ - один из малочисленных народов Дальнего Востока России. Живут
в Хабаровском крае по рекам Амур и Амгунь. Традиционное хозяйство:
рыболовство и охота. По данным переписи 2002 г. в Дальневосточном
федеральном округе проживало 521 негидалец. По данным переписи 2010 г., их
численность составляет 513 чел.
ЭТНОЛИНГВИСТИКА КАК ЧАСТЬ СОВРЕМЕННОГО
             ЯЗЫКОЗНАНИЯ
“Этнолингвистика как дисциплина переживает
свое второе рождение и еще или снова
определяет свои границы, задачи, свой
предмет и материал. Возможно, со временем
языковеды придут к более четкому или иному
ее пониманию. Безусловно, однако, что и
сейчас, в наши дни, допустимо и даже
плодотворно различное восприятие
этнолингвистики”
 Никита Толстой. Этнолингвистика в кругу
гуманитарных дисциплин// Язык и народная
культура.М.,1995.С.39
Из истории этнолингвистики
Исследователи языков и культуры
    Севера и коренных народов Америки
                      Россия
•   В.Г.Богораз-Тан (1865-1936)
•   В.И.Иохельсон (1855-1937)
•   Л.Я.Штернберг (1861-1927)
                       США
•   Франц Ури Боас (1858-1942)
•   Бенджамин Ли Уорф (1897-1941)
•   Эдуард Сепир (1884-1939)
Труды Франца Боаса
• Научное наследие Ф.Боаса включает такие
  классические работы, как Руководство по
  языкам американских индейцев (Handbook of
  American Indian languages, 1911–1922), Ум
  первобытного человека (The mind of primitive
  man, 1911), Раса, язык и культура (Race,
  language and culture, 1940), монографии,
  многочисленные статьи, публикации текстов –
  в первую очередь мифов и легенд – на языках
  аборигенов Америки (эскимосском,
  квакиютль, чинук, белла-белла и др.).
Труды Бенджамина Уорфа
• Научные труды, переведенные на русский язык:
  1960 - Отношение норм поведения и мышления к
  языку. – В кн.: Новое в лингвистике. 1960 - Наука и
  языкознание. (о двух ошибочных воззрениях на
  речь и мышление, характеризующих систему
  естественной логики, и о том, как слова и обычаи
  влияют на мышление) – В кн.: Новое в лингвистике.
  Книги на английском языке: 1956 - Language,
  thought and reality: Selected writings of Benjamin Lee
  Whorf.
  Подробнее на livelib.ru:
  https://www.livelib.ru/author/332370-bendzhamin-li-
  uorf
Труды Эдуарда Сепира
• Издания на русском языке
• Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии /
  Эдвард Сепир; Пер. с англ. под ред. и с предисл. (с. 5-22) д-ра
  филол. наук проф. А. Е. Кибрика. — М.: Прогресс: Универс,
  1993. — 656 с. — (Филологи мира). — 1000 экз.
• Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии /
  Эдвард Сепир; Пер. с англ. под ред. и с предисл. д-ра филол.
  наук проф. А. Е. Кибрика. — Изд. 2-е. — М.: Прогресс, 2002. —
  656 с. — (Филологи мира). — 1000 экз.
• Сепир Э. Статус лингвистики как науки; Грамматист и его язык //
  Языки как образ мира. — М.: АСТ, Terra Fantastica, 2003. —
  С. 127-138; 139-156. — 576 с. — (Philosophy). — 5000 экз.
Гипотеза Сепира-Уорфа
• Гипотеза лингвистической относительности подразумевает то,
  что языковая структура воздействует на мировоззрение и
  мировосприятие носителей языка, а также на их когнитивные
  процессы.
• Смысл гипотезы Сепира-Уорфа сводится к тому, что структура
  языка оказывает формирующее воздействие на человеческое
  мышление и то, как он познаёт окружающий мир. Согласно
  базовым её предпосылкам, народы, которые говорят на
  различных языках, обладают различиями при восприятии
  основных категорий окружающего мира, таких как понятие
  собственности, количество, число, пространство, время и т.д. Не
  менее значительна и разница в том, как оценивают носители
  разных языков реальные события и явления. А главным
  отличием самой гипотезы является идея, исходя из которой,
  люди, способные говорить на нескольких языках, способны
  применять и несколько способов мышления.
Труды В.Г.Богораз-Тана
• Материалы для изучения языка азиатских эскимосов.- Живая
  старина, 1909, год XVIII , кн. 70/71, вып. II-III, c. 178-190 (издано
  также отдельной книжкой: СПб, 1910, 13 стр.). 47. К психологии
  шаманства у народов северо-восточной Азии.-
  Этнографическое обозрение, 1910, кн. 84-85, № 1-2, 36 стр. 48.
  Chukchee Mythology. Publications of The Jessup North Pacific
  Expedition, vol. VII. Memoir of the American Museum of Natural
  History, vol. 11. Leiden: Brill/New York: Stechert. Part III, 1910 (197
  стр.). Переиздание: New York: AMS Press, 1975. Koryak Texts.
  Publications of the American Ethnological Society. Vol.V. ed. F.Boas,
  Leiden: E.J.Brill/New York: G.E.Stechert., 1917. Материалы по
  ламутскому языку.-Тунгусский сборник.I. Л. : изд. АН CCCР, 1931,
  с. 1-106. Чукчи. Авторизованный перевод с английского. Часть I.
  Л., 1934 (XXX+192 cтр.) .
Труды Л.Я.Штернберга
• Материалы по изучению гиляцкого языка и
  фольклора. Т. 1. Образцы народной
  словесности. Ч. 1. Эпос. СПб.: Тип.
  Императорской Академии Наук, 1908. 252 с.
• Гиляки, орочи, гольды, негидальцы, айны.
• Хабаровск, 1933;
• Первобытная религия в свете этнографии,
  Л., 1936.
•
Труды В.И.Иохельсона
•    По рекам Ясачной и Коркодону. Древний и современный
    юкагирский быт и письмена // Изв. ИРГО. 1898. Т. 34. Вып. III. С.
    255—290.
•   Материалы по изучению юкагирского языка и фольклора,
    собранные в Колымском округе. — СПб. 1900.
•   Бродячие роды тундры между реками Индигиркой и Колымой,
    их этнический состав, наречие, быт, брачные и иные обычаи и
    взаимодействие различных племенных элементов. // Отд.
    оттиск из журнала «Живая старина». 1900. Вып. 1 — 2.
•   Одульский (юкагирский) язык // Языки и письменность народов
    Севера. Ч. III. Л., 1934. С. 149—180.
•   Унанганский (алеутский) язык // Языки и письменность народов
    Севера. Ч. III. Л., 1934. — С. 129—148.
•   Коряки. Материальная культура и социальная организация.
    СПб., 1997.
Из истории изучения тунгусо-маньчжурских языков
                          (XVII-XVIII вв.)
• Наиболее ранние публикации по тунгусским языкам
  принадлежат зарубежным исследователям.
  Голландский юрист, впоследствии бургомистр
  Амстердама, Николаас-Корнелиссон Витзен,
  побывавший в России в XVII веке, опубликовал первые
  списки тунгусских (эвенкийских) и ламутских (эвенских)
  слов. Его работа «Noord en Oost Tartarye bondig Ontwerp
  wan eenige dier Landen en Volken ets.» / «Северная и
  Восточная Тартария…» / вышедшая в свет в 1692 г. в
  Амстердаме, содержала около четырёх десятков слов, в
  основном числительных [Горцевская, 1959:6; Батуева,
  1995]. Второе издание этой книги было осуществлено в
  1705 г., третье – в 1785 г.
Исследователи XVIII века
• В ХVIII веке небольшие списки тунгусских и ламутских
  слов, наряду с образцами речи других народностей
  Сибири, записал доктор Даниил Готлиб Мессершмидт
  (1685-1735)
• Первые попытки классификации азиатских языков, в
  которой учтены и языки локальных тунгусских и
  ламутских групп, сделал Филипп Иоганн Страленберг
  (1676-1747). Швед по происхождению Ф. И. Страленберг
  (настоящая фамилия – Табберт), капитан армии Карла
  XII, попав в плен под Полтавой, был сослан в Сибирь в
  числе других пленных в 1711 г. На поселении в
  тогдашнем административном и экономическом центре
  Сибири городе Тобольске прожил 13 лет.
Исследователи XVIII века
• Первым организатором собирания
  сведений о языках, истории и этнографии
  народностей и племён Сибири и Севера
  был крупнейший русский учёный первой
  половины XVIII века Василий Никитич
  Татищев (1686-1750).
Император Петр I
  (1672-1725)
Исследователи XVIII века
Более планомерный отбор материалов по языкам
народностей Сева был предпринят Российской Академией
наук в (открыта по идее и заботами императора Петра I в
1725 г.) в связи с изучением географии, истории и
этнографии огромного сибирского региона, начиная с
камчатских экспедиций Витуса Беринга. В материалах этих
экспедиций имеются записи Степана Петровича
Крашенинникова, сделанные среди ламутов Охотского
побережья, материалы по эвенкийскому языку Гер(г)арда
Фридриха Миллера, Эбергарда Иоганна Фишера, труды
Якова (Якоба) Ивановича Линденау
Исследователи XXI века
• Эвенкийский язык
• Санкт-Петербург: Недялков И.В., Певнов
  А.М., Булатова Н.Я., Иванова Э.В.
• Новосибирск: Болдырев Б.В.
• Якутск: Варламова Г.И., Андреева Т.Е.,
  Новгородов И.Н.
• Улан-Удэ: Афанасьева Е.Ф., Берелтуева Д.М.
Исследователи XXI века
• Эвенский язык
• Санкт-Петербург: Бурыкин А.А., Мальчуков
  А.Л., Петров А.А., Федоренкова В.С.
• Якутск: Белолюбская В.Г., Шарина С.И.,
  Нестерова Е.В., Садовникова И.И.,
  Саввинова С.Н., Кузьмина Р.П., Роббек Г.В.
• Негидальский и чжурчжэньский языки
  Санкт-Петербург: Певнов А.М.
Исследователи XXI века
• Нанайский язык
• Санкт-Петербург: Заксор Л.Ж., Оскольская
  С.А., Булгакова Т.Д.
• Удэгейский язык
• Санкт-Петербург: Гирфанова А.Х.,
  Перехвальская Е.В.
Об определении этнолингвистики
• “ЭЛ (от греческого ethnos - народ, племя и
  лингвистика)- направление в языкознании,
  изучающее язык в его отношении к культуре,
  взаимодействие языковых, этнокультурных и
  этнопсихологических факторов в
  функционировании и эволюции языка. В более
  широком понимании ЭЛ рассматривается как
  комплексная дисциплина, изучающая с помощью
  лингвистических методов “план содержания”
  культуры, народной психологии и мифологии
  независимо от способов их формального
  представления (слово, предмет, обряд и т.п.)”
  (Кузнецов А.М. ЛЭС.М.:СЭ,1990.С.597).
Об определении этнолингвистики
• Н.А.Кондрашов отмечает, что “термином ЭЛ
  обозначают направление в языкознании,
  которое сосредоточивает свое внимание на
  изучении связей языка с культурой,
  народными обычаями и с народом в целом”
  (Кондрашов, История лингвистических
  учений.М.,1979.С.163).
• А.С.Герд считает ЭЛ пограничной
  дисциплиной, лежащей между языкознанием,
  этнографией и социологией (Герд. Введение в
  этнолингвистику.СПб.,1995.С.3).
Об определении этнолингвистики
• “ЭЛ есть раздел языкознания или - шире -
  направление в языкознании,
  ориентирующее исследователя на
  рассмотрение соотношения и связи языка и
  духовной культуры, языка и народного
  менталитета, языка и народного
  творчества, их взаимозависимости и разных
  видов их корреспонденции” (Толстой
  Н.И.Язык и народная культура.М.:Индрик,
  1995.С.27).
Этнолингвистические исследования в России и за
                  рубежом
• ЭЛ исследования в России сосредоточены в Институте
  славяноведения РАН (Москва).
• Санкт-Петербургский государственный университет,
  Институт лингвистический исследований РАН, Институт
  народов Севера РГПУ им.А.И.Герцена (Санкт-Петербург).
• Петрозаводский государственный университет
  (Петрозаводск).
• Курский государственный педагогический институт
  (Курск).
• Ученые ИГИиПМНС СО РАН, СВФУ им.М.К.Аммосова
  (Якутск), Бурятского госуниверситета им.Доржи Банзарова
  (Улан-Удэ).
• ЭЛ за рубежом: исследования в США, Франции, Польше,
  Казахстане, Киргизии, Белорусии и других странах СНГ.
ЭЛ: иерархия и соотношение с
другими научными направлениями
• ЭЛ И СОЦИОЛИНГВИСТИКА
язык:этнос – язык:социум
• ЭЛ И ЛИНГВОФОЛЬКЛОРИСТИКА
этнический язык – язык фольклора
• ЭЛ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЕ
язык в разных странах, регионах (русский
язык в России и за рубежом, варианты
английского языка в разных странах)
• ЭЛ И ЭТНОФИЛОЛОГИЯ
язык:лингвистика; язык: литературоведение
ЛЕКСИКА ЯЗЫКА И ДУХОВНАЯ КУЛЬТУРА
           ЯЗЫК КАК ИСТОРИКО-ЭТНОГРАФИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК
Е. И.Убрятова, рассматривая язык как исторический источник, отмечала, что вся
жизнь народа находит своеобразное отражение в его языке. Комментируя эпиграф
к «Словарю якутского языка» Э.К.Пекарского «Язык племени - это выражение всей
его жизни, это музей, в котором собраны все сокровища его культурной и высшей
умственной жизни», она справедливо отмечает особую роль лексики языка:
«Однако специфика языка (язык состоит из звуков, слов, синтаксических
конструкций) ограничивает его возможности в отражении истории народа.
Приведенный выше эпиграф имеет в виду словарный состав языка, который
содержит названия различных явлений общественной и производственной жизни
человека, его чувств и ощущений, явлений природы и т.п. Остальное, что
свойственно языку - звуки и виды синтаксических конструкций сами по себе
отображать историю народа не могут. Они становятся историческим свидетельством
после применения особых методов исторических дисциплин языкознания:
исторической фонетики, исторической грамматики, истории языка, диалектологии
языка, сравнительно-исторической грамматики группы родственных языков»
(Убрятова Е.И. Язык народа как исторический источник// Народы и языки Сибири.-
Новосибирск, 1980.-С.17-25.).
Тематические группы слов (ТГ)
• Под ТГ слов мы понимаем объединения слов,
  основанные на классификации предметов и
  явлений реальной действительности. В основе
  ТГ лежат внеязыковые факторы и наличие
  или отсутствие той или иной ТГ зависит от
  опыта и уровня хозяйственно-культурного типа
  того или иного народа - создателя и носителя
  языка. Тематическая классификация лексики
  не вскрывает внутренние семантические связи
  слов, а также особенности структуры языка в
  целом и ограничивается своеобразной
  инвентаризацией.
Лексико-семантические группы
              (ЛСГ)
• Под ЛСГ понимается объединение слов,
  относящихся к одной части речи и
  семантически соотнесенных друг с другом
  по лексическим значениям.
Лексика, отражающая народное
             искусство
• ТГ слов, связанных с народными танцами
• ТГ слов, связанных с песенным
  творчеством
• ТГ слов, связанных с декоративно-
  прикладным искусством
• ТГ слов, связанных с искусством устного
  народного творчества
Лексика, отражающая народные
             обряды
• Обряды жизненного цикла
• ТГ слов, связанных с обрядом рождения
  ребенка
• ТГ слов, связанных со свадебным обрядом
• ТГ слов, связанных с погребальным
  обрядом
• Охотничьи обряды
• ТГ слов, связанных с культом медведя
Лексика, отражающая религиозные
            воззрения
• ТГ слов, связанных с анимистическими
  воззрениями
• ТГ слов, связанных с тотемистическими
  взглядами
• ТГ слов, связанных с шаманизмом
• ТГ слов, связанных с христианскими
  представлениями
Лексика, отражающая народные
             знания
• ТГ слов, связанных с пространственной
  ориентацией
• ТГ слов, связанных с народной метрологией
• ТГ слов, связанных с народным календарем
• ТГ слов, связанных с народной медициной
• ТГ слов, связанных с традиционной кухней
ТГ слов, связанных с
       пространственной ориентацией
•   ЭВЕНКИ . ЛСГ слов, связанных с названиями сторон света.
•   Долбогидā - 1 ночная сторона; 2 северная сторона; 3 север; долбонӣткӣ, долбортикӣ - север; долбор Е,Н,Чмк -
    север;
•       Зулэ:гдэ: - 1 Брг восток, 2 Нрч запад; зулэ:лэ: Брг - юг; ср.: зулгидэ:/зулэ:гидэ: с прит. афф. передняя сторона
    чего-либо.
•       Зȳн, зȳнтэ - (< мо ) - восток; ср. сол. ци5унньдэ Ив - восток (досл. левый, левая сторона).
•       Инэн 1 П-Т,Сх,Тнг - место однодневной стоянки; 2 Хнг - восток; инэң 1. 1/ П-Т,И,Н - полдень; 2/ П-Т,И,Н,Алд - юг;
    2. Тк, Тмт,Учр - днем.
•       Кȳла (< як ) 1 Алд - склон горы (северный); 2 Учр,Члм - склон горы (южный); 3 Учр - восход солнца; ср.: як. куула 1
    склон горы (северный); 2 южная сторона (полян). Коңгор Сх – юг (Булатова, 1999.С.97).
•       Лāмус 1 А,И - восток; 2 А - ветер (восточный); ср.: лāмус - ветер (южный, теплый); ср.: нивх. ламс - восточный
    ветер [3].
•       Ню:ктэ А,Урм,Чмк - 1 ключ, родник, источник; 2 ручей; 3 П-Т полынья; 4 Алд,Сх восход; 5 Алд,Сх восток; нюлтэр
    Урм,Чмк - 1 солнце; 2 Урм,Чмк восток.
•       Ңēгидā (неēгда Брг, нēгидā С-Б,Сх,Урм,Учр,Чмк) - 1 нижняя часть склона у берега, прибрежное пространство; 2
    место у очага, костра; 3 Брг запад; 4 Сх,Урм,Учр,Чмк - негидалец (народность Дальнего Востока); ср.: сол. нэ:х -
    берег.
•       Ogolasna - запад, заход солнца [4].
•       Солӣгдо/сологдо Брг - север; ср.: солӣгидā - 1 верховье (местность в верхнем течении реки); 2 верхнее
    течение реки. Солӣлā (hолӣлā Вл,Д,Е,И) шолӣлā П-Т,С,С-Б - 1 вверху, в верховьях, в верхнем течении реки; 2 Брг -
    восток.
•       Тимāнӣгидā, тимāнӣткӣ Е - восток (досл. утренняя сторона).
ТГ слов, связанных с
    пространственной ориентацией
• ЭВЕНЫ. В эвенском языке из двенадцати падежей
  шесть - локативные: местный, продольный,
  отложительно-местный, отложительно-продольный,
  направительный, исходный.
•    Части света обозначаются следующими словами:
  например ЛСГ: север инэньгидэ ( досл. холодная
  сторона, край ); коту ( < як ) Алл,Ск ; ср.: як. хоту 1. 1/
  север, 2/ полночь; 2. вниз (по склону, по течению);
  hиңкэлтэн Ох - 1 северная сторона; 2 теневая
  сторона; юг - нямгида тɵр ( досл. край, земля теплой
  стороны); запад - нɵлтэн (досл. закат солнца);
  восток - восток; илин Ол, Ох,П,Ск, илан К-О -1
  вечерняя звезда, 2 Ск - восток; ср.: як. илин - восток.
ЛСГ народных космонимов
•   Эвенки. Атактак (< як) Алд,Тнг - Большая Медведица (созвездие); ср.: як.
    атахтаах 1 имеющий ноги, подставки, 2 Большая Медведица (созвездие).
•        Голорон 1 П-Т,У - северное сияние; 2 И,С - падающая звезда,
    метеорит; 3 Нрч - молния; ср.: нег. голоjан Шт - падающая звезда,
    метеорит.
•        Зилдавкӣ/зилдапкӣ П-Т - звезда; ср.: др.тюрк. juldur - звезда, планета
    [7].
•        Jāкэктузэ И - северное сияние.
•        Калакāчāлāн П-Т - Большая Медведица (созвездие); ср.: калакāнчāн Брг
    - котелок (для варки пищи).
•        Кōланду П-Т - Полярная Звезда; кулāндэ 1 С - Марс; 2 Тнг Венера.
•        Лургизэрэн И - северное сияние.
•        Лэтэркэн И - вечерняя звезда, планета Венера.
•        Тулнңзэк Е,И,С -1 лыжня, лыжный след; 2 Млечный путь/8/.
•        Тимāнӣ типкэ:нин С - Венера ( досл. утренний клин).
•        Тиргалдивун И - Венера.
•   Эвены. булън тогьн Ол,М фолькл. - северное сияние (досл. огонь юкагира)
    ср. як. дьукээбил уота - северное сияние (досл. огонь (костер) юкагира);
    Илкун Ол,Алл,Арм,М,Ох,П, Илкон К-О, Илкэнмэй Ск - 1 Большая
    Медведица, 2 К-О созвездие Сохатый (Большая Медведица); осикāт, тумтэj
    Арм - звезда; hолиңа Ск - 1 радуга; 2 северное сияние; hōлига Ол,Т - 1 заря,
    2 закат; Чолпун Ох Венера ( планета) и др.
ТГ СЛОВ, СВЯЗАННЫХ С НАРОДНОЙ МЕТРОЛОГИЕЙ
•   ЭВЕНКИ. ЛСГ названий мер длины.
•    Алда ( < мо ) Учр, К устар. - маховая сажень (мера длины равная расстоянию вытянутых рук).
•       Бурсек ( < як, < рус ) Учр - вершок (мера длины, равная расстоянию от сгиба указательного пальца до
    конца большом пальца).
•       Дāр, дāрикта, дāрин устар. - сажень (маховая, ручная - мера длины, равная расстоянию вытянутых в
    сторону рук).
•       Долин Алд устар. - мера длины ( от кисти до локтя); ср.: дулин - середина, половина.
•   Миркиктэлгэ И устар. - мера длины (расстояние от конца большого пальца до конца указательного).
•        Нулгӣ (нулги Бит, нȳлги К, нургӣ А) - 1 кочевка, перекочевка (однодневная); 2 расстояние между кочевьями,
    переход (караваном - около 10 километров).
•       Саhāлкāн М,Учр - длиной в сажень; саhāн (< як,< рус) М, Тк, Тмт, Учр, Члм, саган, сагар Чмк - 1 устар. мера
    длины ( в рост человека с вытянутою вверх рукою); 2 два кубометра дров; 3 заготовка дров.
•       Сeм (
ТГ СЛОВ, СВЯЗАННЫХ С НАРОДНОЙ МЕТРОЛОГИЕЙ

•   ЭВЕНЫ. ЛСГ названий мер длины.
•   Билэн Анад - мера длины равная одному локтю. Когда делают тонкий маут аркан, то обычно
    меряют десять махов локтя. Гиркан - мера длины равная расстоянию одного шага (человека).
•       Дāр Ол,Б,М,Ох,П ( дар Арм, дарот К-О) устар. - сажень (маховая, ручная); ср.: нег. дā И,В
    устар. сажень (маховая, ручная).
•       Нулгэн Анад - расстояние равное одной перекочевке (примерно 10-15 километров);
    нулгэн гадын Анад - расстояние равное половине одной перекочевки ( примерно 5-6
    километров).
•       Ңал К-О - расстояние от большого пальца до вытянутого среднего пальца руки.
•       Тогър Ол,Б,П,Т (товар/тоhар К-О, тогар Ох, тогор Ск,Т) устар. - пядь (мера длины); ср.: нег.
    тогой (тогор) Н,В - пядь (мера длины, равная расстоянию от кончика большого пальца руки
    до кончика среднего пальца).
•       Һанңан К-О - расстояние равное ширине одной ладони.
•       Һогар К-О - расстояние равное ширине одного пальца.
•       С.И.Шарина приводит следующие названия мер длины: ечэн - мера длины от локтя до
    конца пальцев вытянутой руки; дāр гāдан - расстояние от середины груди до конца
    пальцев вытянутой руки, томкан - расстояние равное одному шагу; чаңат – расстояние,
    пройденное без остановки; кȳникич - отрезок расстояния, куда доходит крик человека [К
    вопросу о категории нумеративности в эвенском языке// Вопросы эвенской филологии и
    этнологии.-Якутск,1996.С.14].
ТГ СЛОВ, СВЯЗАННЫХ С НАРОДНЫМ КАЛЕНДАРЕМ
•   ЭВЕНКИ. ЛСГ названий месяцев.
•   Атирзагиjа ( < як) Учр - август (время уборки сена); ср.: як. атырдьах ыйа - август (досл. месяц вил).
•       Билэ:н Тт - октябрь; ср.: билэ:н Брг - запястье, С нагрудное украшение.
•       Далтанӣ бега Тнг - июнь.
•       Дукун Брг - апрель (досл. голодный период в году).
•       Ием бе:ган, е:мыjа (< як) Тмт,Учр - май; ср.: як. ыам ыйа - месяц удоя, икрометания.
•       Ирбэ Нак - июнь; ср. ирбэ - 1 нерест; 2 период нереста (карасей).
•       Ӣчэ:н (ӣкэ:н Д,И, исэн, исэнкэ:н Аг, ичэнкэ:н У) - 1 локоть; 2 Тт март, ноябрь.
•       Канjакит/ч/канякит/ч - июль-август (период кузнечиков); ср.: каня= П-Т - прыгать (о кузнечике).
•       Кэрэмӣкӣт/ч - 1 место промысла белки; 2 Нак время белкования (октябрь-ноябрь).
•       Мӣрэ - 1 плечо; 2 Н,Е февраль; 3 С-Б,Тт декабрь, 5 А, Алд, М, Тнг,Чмк январь; мӣрэкэ:н П-Т январь-февраль; мӣрэңирэ: М февраль.
•       Ниjра Ткм, ниjрā Н - ноябрь.
•       Ңэhэлэhэ Нак - ноябрь.
•       Отиjа (< як) М,Тк,Тмт,Учр, отил Учр - июль (досл. месяц травы, период сенокоса); ср.: як. от - 1 трава; 2 стог (сена).
•       Откӣ П-Т,Н,С - декабрь (период больших морозов).
•       Ōлан - 1 листопад; 2 Нак сентябрь.
•       Сертинни (< як) Учр - ноябрь, ср.: як. сэтинньи/сэттиньи - ноябрь (досл. седьмой месяц).
•       Сōнкāн П-Т,3,Н,Ткм,Урм, сōңкāн У, суонкāн П-Т, hōкан Аг, hōнкāн Аг, хōнкāн Нак, шōнкāн/шуонкан П-Т, Ткм.Н - период отела оленей
    (апрель-май).
•       Туран - период прилета ворон (март-апрель).
•       Угȳн У - октябрь; ср.: угун 1 П-Т,Н период неглубокого снега (в октябре); 2 Брг август.
•       Унму Тт - сентябрь.
•       Һорон 1 Олкм – октябрь; 2 Тнг - декабрь, ср.: hорон - темя, макушка; вершина дерева; гребень, хохолок.
•       Һунмӣн П-Т,Д,Нак,Тк- июль (период, когда особенно много мошки); ср.: хунмӣктэ - мошка, мошкара.
•       Һōгдарпе/hōгдарпӣ П-Т,Ткм, hугдарпи Аг,И - октябрь (период неглубокого снега).
•       Һэгдиг П-Т,Аг,Тк,У - декабрь-январь (период сильных морозов); ср.: hэгдиг - старший, основной, главный, начальник.
•       Чороли(н) П-Т - июль.
•       Чȳкалаhа М, чȳкалаhанӣ Олкм - период роста трав (май). Чȳкалаhар Учр - июль.
•        Эктэнкӣрэ: П-Т,Брг,Е,С,Ткм,Тнг, эктэңкӣрэ: М,Тт - период, когда снег падает с веток (январь-март); ср.: эктэнкӣ= - падать с веток
    (о снеге в марте).
•
ТГ СЛОВ, СВЯЗАННЫХ С НАРОДНОЙ МЕДИЦИНОЙ
•   ЭВЕНКИ. ЛСГ названий болезней.
•   В эвенкийском языке болезнь обозначается словами: энȳ - боль.; энȳмук, энȳк С - болезнь; энун - 1 боль; 2 заболевание; эвэчин (<
    мо) Брг - 1 болезнь; 2 боль; эры (< як) Алд - эпидемия; ср.: мандулзи, мандут Тит - здоровье; мэзу Чмк - здоровый, крепкий.
•      Зэгдэ: И - оспа.
•      Ēг Брг,Сх,Урм,Учр - 1 насморк; 2 грипп; 3 эпидемия, поветрие.
•      Ēhам Члм - глазная боль ,трахома ; ēhамагин Аг - боль в глазах.
•      Игāктэ П-Т,Алд,В,В-Л,Н,Тмт,Учр, иакта В, иhакто Тит, иhāктэ Алд - болячка, короста,
•      Иликсаран (илиhаран 3,Ткм) - насморк.; ср.: иликсэ - сопля.
•      Jавгарāрэн 3 - припадок (истерический).
•      Кāпэ: , капэкӣ Алд - мозоль.
•       Кори 3 - понос. Куң М,Сх,Тк,Тт,Урм - онемение, паралич.
•      Кэңтирэ:мңун Тмт - болезнь спины.
•      Мукāн Сх - болезнь желудка.
•      Нюркучу И - эпилепсия. Ня:ксэ - гной, нарыв.
•      Ңāлэм М,Урм,Члм - болезнь рук.
•      Симкимук П-Т,3,Н,Сх,Урм,Учр, шимкимук П-Т - чахотка.
•      Соту (< як) Алд,3 - язва сибирская; ср.: як. сотȳн - язва сибирская.
•      Такул (< мо) Брг - эпидемия, моровая язва; ср.: n-mo. Taxul эпидемия; монг. тахал эпидемия, бур. тахал эпидемия, эпизоотия.
•   Татар Сх – чесотка.Туjи И - нервное заболевание; эпилепсия.
•      Тэңтэ: П-Т - болезнь (оспа, корь, грипп).
•      Урңэ:нэ М,Сх,Тт,Урм,Учр,Члм - острое желудочно-кишечное заболевание; дизентерия.
•      Утȳнӣhӣ иминак М, утȳнӣhӣ уминак Учр - чесотка, сыпь чесоточная.
•      Ӯксин - нарыв, опухоль, фурункул. Учэн Д - понос.
•      Һалгāмңун Тмт - болезнь ног. Һанā Члм, анā Тмт - головная боль.
•      Һанумилӣ Е - удушье, астма. Һапла С-Б,Тит - рана.
•      Һариптун Е,И - золотуха; ср.: бур. hаари - цыпки (на руках)
•      Һарȳн - головокружение. Хуjэ /уjэ - 1 рана, рубец от раны; 2 болячка, прыщ, нарыв; 3 лишай, короста.
•      Һукитэмнē П-Т,Кч - понос. Чеjча И - понос.
•      Чэпэ П-Т - 1 лишай; 2 нарыв, прыщ.
•      Эвтэ:м Члм - воспаление легких.
•      Эмугдэ И - туберкулез, чахотка.
•      Энин К - оспа.
•      Э:ктэ Тмт - чесотка.
ТГ СЛОВ, СВЯЗАННЫХ С НАРОДНОЙ МЕДИЦИНОЙ
•   НЕГИДАЛЬЦЫ.
•   ЛСГ названия болезней.
•   Бэлин Н - нервное заболевание.
•      Дāпукта Н - зараза, заражение.
•      Иjāкта Н - болячка, короста.
•      Ēг Н,В - грипп.
•      Сэ:лэн Н - туберкулез (с кровохарканьем).
•      Уксин Н,В - нарыв, опухоль, фурункул.
•      Чав, чавȳ Н,В - свищ, прыщ .
•      Энух Н -1 болезнь (вообще); 2 В оспа и др.
•
•   ЛСГ глаголов, связанных с болезнью.
•   Октит=/ч= Н, октот= Ш - 1 лечиться (лекарствами); 2 лечить, спасать (больного от
    смерти).
•      Отохон= Н, отокон= В - чесаться, зудеть.
•      Тоjкув= Н - заболеть (неожиданно).
•      Учэл= Н, учэсин= Б - заболеть расстройством желудка (дизентерией, поносом).
•      Хавул= Н - сходить с ума.
•      Хана= Н - ставить банки, щипать кожу (для прилива крови).
•      Хуjув= В - выступить, высыпать (о сыпи).
•      Хэjгэ=/хэjгэн— Н - отекать, распухать и др.
•
ТГ СЛОВ, СВЯЗАННЫХ С ТРАДИЦИОННОЙ КУХНЕЙ
• ЭВЕНКИ. ЛСГ названий блюд.
• 1.МЯСНЫЕ БЛЮДА
• Дарама С-Б - почетное блюдо (для гостей у охотников),
  свадебное угощение; ср.: 1 поясница; 2 филейная часть; 3 И
  спина; 4 Брг, Олкм, спинной хребет; 5 П-Т,3 почки.
•    Кики П-Т,И,Нак, киктэ Е,Сх - мясо (вяленое).
•    Кучи (куси Аг, кучу П-Т) - колбаса (из медвежьего
  околокишечного медвежьего жира).
• Сāпчā Тмт - мясо, вяленное на солнце (нарезанное на плоские
  ленты). Ср.: сāпчā= Тмт - нарезать мясо на плоские ленты для
  вяления.
•    Сухулэ:н- 1 Анд мясо (приготовленное для варки); 2 Тмт
  ветви тальника (для подстилки при разделке мяса):
•    Сыламачӣн Тмт - мясо (верхних частей ног медведя) и др.
ТГ СЛОВ, СВЯЗАННЫХ С ТРАДИЦИОННОЙ КУХНЕЙ

•   ЭВЕНКИ.
•   2. РЫБНЫЕ БЛЮДА
•    Кулнин Урм, Учр - название кушанья (из рыбной или мясной муки и ягод).
•       Няк Алд - юкола (вяленая рыба).
•       Тала П-Т,Е,3,Н,Урм,Учр - строганина (мелко нарезанная сырая или мясо).
•       Тисэ П-Т, тируксэ К, тируhсэкан Тит, тирɵксэ 3,Н,Нрч, тирэ:кшэ Брг, тирэhэ
    Алд,3, тиhэ Алд,Вл,Е,И,Сх,Урм,Учр, тишэ II Г,С - икра (рыбья).
•   3. СУПЫ
•   Ңимин - густой белый суп (в результате добавления в бульон крови).
•       Силэ П-Т,А,Алд,Брг,В-Л,3,Н,Тк,Ткм,Тш,Урм,Учр, хилэ Вл,Д,Е,И, шилэ П-
    Т,Бнт,С,Сх,С-Б,К,Тит - 1 суп (заправленный мукой или крупой), похлебка
    (мучная), 2 Д уха, 3 Тит суп (мясной, заправленный сгущенной кровью). Силэj
    Сх,Урм - 1 заправка (мучная для супа); 2 суп (с мучной заправкой).
•       Татами (< мо) Нрч, К - суп (из мелко нарубленного мяса).
ТГ СЛОВ, СВЯЗАННЫХ С ТРАДИЦИОННОЙ КУХНЕЙ
•   4. МУЧНЫЕ БЛЮДА
•   Лавса (
Заключение

• Лексика, отражающая духовную культуру тунгусов, является
  неотъемлемым компонентом культуры народа. Сложность и
  яркая специфика данного пласта словарного состава
  эвенкийского, эвенского, негидальского и солонского
  языков обусловлены национальной спецификой
  народного искусства тунгусов, возникшего и
  развивавшегося в условиях, продиктованных
  особенностями жизни и быта оленеводов-кочевников,
  охотников и рыболовов, территориально разобщенных, а
  также сложным и противоречивым характером
  религиозных форм общественного сознания, на основе
  которых возникли и функционируют обряды и обрядовая
  лексика этих языков.
Заключение
•   Изучение тематических и лексико-семантических групп слов позволило сделать
    следующие краткие выводы:
•       1) лексика, связанная с народным искусством, представлена широко, имеет
    большое распространение среди различных локальных групп тунгусского населения и
    являет собой подвижный, живой, открытый для творчества пласт словарного состава
    языка;
•       2) лексика, отражающая народные обряды, имеет более консервативный,
    замкнутый, в большинстве случаев архаический, характер;
•       3) в религиозной лексике тунгусов нашли отражение анимизм, тотемизм,
    шаманизм и христианские представления. Широко распространена языческая и
    шаманская лексика (имена с нулевым денотатом, названия шаманов и их атрибутов и
    пр.). Христианская лексика заимствована из русского языка; встречающиеся
    семантические смещения основаны на собственном понимании и толковании
    тунгусами сущности православной веры;
•       4) лексика, отражающая народные знания, представляет собой обширную и
    интересную область духовной культуры, показывающую как рациональные, так и
    иррациональные аспекты народного опыта тунгусов (пространственная ориентация,
    календарь, метрология, медицина, традиционная кухня). Эта часть словарного состава
    весьма любопытна с точки зрения ее происхождения, функционирования и сферы
    употребления.
Рекомендуемая литература
• Герд А.С. Введение в этнолингвистику.Учебное пособие.- СПб.:
  Языковой центр СПбГУ, 1995.- 92 с.
• Перехвальская Е.В. Этнолингвистика. Учебник для
  академического бакалавриата.-М.: Изд-во Юрайт, 2016.-351 с.
• Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской
  мифологии и этнолингвистике.-М.:Индрик,1995.- 509 с.
• Петров А.А. Язык и духовная культура тунгусоязычных народов
  (эвенки, эвены, негидальцы, солоны).-Новосибирск: Наука,
  2013. – 216 с.
• Петров А.А. История изучения тунгусо-маньчжурских языков в
  России.-СПб.: изд-во “Алмаз-Граф”, 2013.- 88 с.
Вы также можете почитать