Методы и приемы языкового манипулирования сознанием - С.П. Васильева, д.филол.н., профессор
←
→
Транскрипция содержимого страницы
Если ваш браузер не отображает страницу правильно, пожалуйста, читайте содержимое страницы ниже
Методы и приемы языкового манипулирования сознанием С.П. Васильева, д.филол.н., профессор
Языковое манипулирование использование языка для скрытого воздействия на адресата в интересах говорящего принято именовать языковым манипулированием
Цель занятия Для обеспечения информационной безопасности отдельного человека и общества в целом необходимо развивать у людей контрманипулятивные компетенции, базирующиеся на знании основных технологий информационного воздействия, умении их распознавать, анализировать и интерпретировать [Сковородников, Копнина 2012: 42].
Коммуникативная стратегия Под коммуникативной стратегией будем понимать заранее определенную цель коммуникации, для реализации которой необходимо изменение или формирование (если оно отсутствовало прежде) мнения адресата по тому или иному сюжету.
Механизм манипулирования Коммуникативная стратегия ↓ Тактики ↓ Речевые акты (приемы)
Уровни манипулятивного воздействия Микроуровень – на уровне слова Мезоуровень ↙ ↘ Логический блок Эмоциональный блок Макроуровень – формирование медийной повестки
Микроуровень Употребление – метафор; – синонимов; – эвфемизмов и дисфемизмов; – штампов или универсальных истин; – овеществления; – тенденциозного наименования кого- или чего-либо; – употребления абстрактных денотативно свободных слов.
Мезоуровень (логический блок) – подмена аргумента или его – проведение выгодных автору отсутствие в принципе; аналогий; – упрощение или – обсуждение слухов; примитивизация информации; – использование стереотипов – перенос смыслового акцента; и мифов; – использование большого – применение субъективной количества цифр, статистики модальности; или данных социологических – опущение экспериенцера или опросов; пассивизация перформативов; – публикация точек зрения – «притягивание за уши» экспертов, «лидеров мнений» и «людей из народа»;
Мезоуровень (экспрессивныйблок) Употребление – различных вариантов повторов и параллельных конструкций; – элементов юмора — от тонкой иронии до сарказма и откровенного осмеяния человека; – фразеологизмов; – афоризмов; – пословиц и поговорок; – градации; – невербальных способов воздействия —элементов креолизованного текста (фотографий, иллюстраций, карикатур и т. д.).
Макроуровень На первый план выходят не лексические, а сугубо политические моменты. Решения об оправданности применения подобных приемов принимаются не авторами и не литературными редакторами, а владельцами того или иного массмедиа либо заказчиком конкретной публикации.
Манипулирование на микроуровне
Советский «новояз» Слова-призраки, слова-фантомы, оторванные от денотата: Слуги народа, развивающиеся страны, диктатура пролетариата, коммунизм, социальная справедливость и т.д. (Б.Ю. Норман)
От новояза – к постновоязу Речевые штампы перестройки: Убрать завалы, «Усилить и углубить», Искать развязки, Стратегия ускорения, Нестандартное мышление, Общечеловеческие ценности, Самофинансирование и т.д. (Костомаров В.Г.)
Эвфемизация Неработающий - вместо безработный, Высвобождается – вместо увольняется: -У нас порядка 500 человек высвобождается Непростое (время) – (о реформах и др.): -в преддверии зимы сложилась непростая обстановка со снабжением северян топливом. Проблемы: проблемы с бюджетом -более миллиона россиян ушли в прошлом году с бюджетных предприятий из-за проблем с бюджетом (из- за невыплат заработной платы).
Изменение коннотаций Негативизация оценочности Жарг. совок, совковый – вместо советский; Высокое воин – в несвойственном контексте: -на кемеровских шахтах в 1943 – 50 гг. работали бывшие воины Германии, Румынии; Боевики названы «чеченские повстанцы» – им противостоят «федералы» (Новости о войне в Чечне)
Десемантизация Лексические мифогены Мировое сообщество -вместе с правительством стоит на страже российской экономики и мировое сообщество… -единственный выход – обратиться к мировому сообществу, чтобы вернуть все долги людям (1998 г.)
Метафора «активно используется метафорическая модель «они как дети», чтобы дискредитировать оппонентов, представить их в качестве неразумных детей, не способных к серьезным действиям. Например, В. Рыжков сказал о новом, быстро организованном объединении: «Единство» ещё писается в пеленки», а Руцкой посоветовал самому В. Рыжкову: «Пойди сначала высморкайся, мальчик! Куда ты лезешь? Иди рассказывай бабушке эти замечательные истории». Эта модель лежит в основе прозвища С. Кириенко (Киндер- сюрприз) и оценочного ярлыка молодые реформаторы [Клушина: 102].
Речевые штампы всенародно избранный (при участии в голосовании 40 %); гарант конституции; правовое государство; реструктуризация долга; успехи макроэкономики; депрессивная отрасль; средний класс; простой народ устойчивое развитие и т.д.
Идеологические фантомы вместо «геноцид» —«проявление межнациональной розни», вместо «расистов» — «хулиганствующие молодчики» (Литературная газета. 1990.8 авг.); вместо «штаба помощи беженцам» —«штаб по оказанию помощи вынужденно покинувшим места постоянного проживания»(Литературная газета. 1990. 28 февр.); вместо «должностных привилегий» — «условия работы» (Красноярская газета. 1994. 8 окт.); вместо «развала государства» — «дезинтеграция» (Известия. 1995. 14 янв.); вместо «секты» — «движение», «церковь», «единение», «проповедники Принципа» (Известия. 1995. 17 мая).
стратегия ускорения (не успевшая стать тактикой); новое мышление (результаты его то ли неосмысленного, то ли слишком по- новому обдуманного кем-то применения очень хорошо известны); стабилизация экономики (принципиально уже вряд ли возможная); Равноправное партнерство (изначально неосуществимое); мировое сообщество (обычно имеются в виду одно-два государства, иногда – чуть больше); Оптимизация бюджета (постоянное снижение финансирования образования, здравоохранения и других жизненно важных сфер); социальная норма (непонятно как установленный минимум расходов электроэнергии);
Симулякры Современное состояние общественного сознания и связанной с ним языковой картины мира дает основание для расширительного применения понятия симулякра как отстраненности от смысла, убыстренного и безответственного общения, тотального распыления мысли, нечеткости и диффузности знаний... Понятия истина, ложь, достоверность ≪перемалываются≫ в дискурсах- симулякрах, и никто уже не пытается разобраться, что достоверно, а что нет≫ [Синельникова 2003: 216, 219].
Идеологемы с отрицательной коннотацией маргинальный, сталинизм, русская мафия, международный терроризм, империя, тюрьма народов и др.
Ярлыки Ярлыки используются для дискредитации и демонизации кого- или чего-либо, например: Ксенофобия высшего пилотажа, которая распространяется вообще на все, что шевелится, — я думаю, это и есть наша нацио- нальная идея (Новая газета. 2007. № 26).
Инвективы Близки по функции к ярлыкам стандартные инвективы, которые отмечены в современной публицистике: …Если по- прежнему по отношению к тем участникам событий, которые, жертвуя жизнью (а погибло много молодых людей), пытались отстоять свое понимание справедливости и чести страны, употребляются и сегодня те же самые определения („стадо“, „городское дно“, „толпа“), то это тревожный сигнал всему российскому обществу (Литературная газета, 2003)
Размывание смыслов Как бы – вербальный символ эпохи. - «Яблочники» знамениты тем, что они всегда как бы в оппозиции. - Я буду с вами совершенно как бы откровенен. - Мы как бы единомышленники. Картина мира утрачивает четкие очертания, становятся зыбкими этические основы.
«превращение социально неприемлемого поведения в социально приемлемое», или сублимация [177: 158] (ср.: антипарастаз ― «фигура речи, в которой то, что считается отрицательным, подле- жащим осуждению, показывается как достойное похвалы» [170: 137]), например, в следующей телерекламе: Японские пассажиры спрашивают у командира корабля: ― Эй, когда будем приземляться, капитан? Капитан направляется к выходу, но останавливается. В самолете сильная тряска. Стюардесса, не дождавшись капитана, уходит с парашютом за спиной. У капитана ― тоже парашют. Он угощает пассажиров ириской. Все улыбаются. Время есть. Есть «Меллер».
Слово-компенсатор Наречие достаточно в несвойственном ему значении (от сущ. достаток – «обилие», «изобилие», «богатство»): - Проблема достаточно серьезная, правительство это понимает. - Дно Кольского залива достаточно неровное. - Явка избирателей была достаточно низкой. Сочетаемость наречия трансформируется и обретает характер парадокса.
Экспансия заимствований Шоу (англ.) – «зрелище», промоушен, «спектакль», «видимость», экшн, «показ». триллер, шоу-бизнес, блокбастер, ток-шоу («разговорное эксклюзивный представление», «видимость разговора»), мессидж лав стори, чилдрен саммит герлфренд, челлендж бойфренд, лобби и т.д. тинейджер, Приводит к макаронизации кастинг, русской речи
Слово как инструмент игры ≪Слова языка ничьи≫, но ≪всегда есть какие-то словесно выраженные ведущие идеи ≪властителей дум≫ данной эпохи, какие-то основные задачи, Лозунги и т. п.≫ [Бахтин 1986а: 282, 283]. Особенно заметны подобные явления при радикальных политических, экономических, культурных и прочих трансформациях социума.
Слова-амёбы Важный признак этих слов-амеб – их кажущаяся ≪научность≫. Скажешь коммуникация вместо старого слова общение или эмбарго вместо блокада – и твои банальные мысли вроде бы подкрепляются авторитетом науки. Начинаешь даже думать, что именно эти слова выражают самые фундаментальные понятия≫ [Кара-Мурза 2002: 90].
эксклюзивный, креативный, позитивный, элитный, гламурный и продвинутый – индикаторы ≪продвинутости≫ адресанта, т. е. его соответствия самым современным критериям поведения, причем не только речевого (почти парольную функцию в официозе в то же время выполняют инновационные технологии, амбициозный – как мелиоративное [!], оптимизация – когда имеется в виду нечто прямо противоположное, и проч.).
≪такие речевые обороты приобретают характер эпидемии... Примитивизация стиля и обеднение выбора слов создают видимость языкового комфорта и ... фатально снижают культурно-интеллектуальный уровень общения≫ [Комлев 2003: 107].
Зачем? Закономерно возникает вопрос: если человек будет знать приёмы манипуляции, то при желании он сможет применять их, а значит, ― не опасно ли такое обучение? Согласимся со словами Е.Л. Доценко о том, что «пристальное рассмотрение проблемы манипуляции даёт больше преимуществ жертвам манипулятивного вторжения, а не мани- пуляторам» [52: 14], так как, зная технологию манипуляции, можно вырабатывать и соответствующие механизмы защиты (Копнина Г.А.)
Литература Васильев А.Д. Слово в российском телеэфире: монография. 2003 А. П. Сковородников, Г. А. Копнина СПОСОБЫ МАНИПУЛЯТИВНОГО РЕЧЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ В РОССИЙСКОЙ ПРЕССЕ// Политическая лингвистика. 2012, № 3. А. А. Казаков СПОСОБЫ ЯЗЫКОВОГО МАНИПУЛИРОВАНИЯ В ПОЛИТИЧЕСКОМ МЕДИАДИСКУРСЕ: ПОПЫТКА СИСТЕМАТИЗАЦИИ// Политическая лингвистика. 2013, № 3.
Спасибо! Обратимся к текстам Удачи!
Вы также можете почитать