РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ / ROMANCE LANGUAGES - Voronezh State ...
←
→
Транскрипция содержимого страницы
Если ваш браузер не отображает страницу правильно, пожалуйста, читайте содержимое страницы ниже
РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ / ROMANCE LANGUAGES УДК 811.134.3 ББК 81.472.2 DOI: https://doi.org/10.17308/lic.2021.2/3421 СОФИЯ ДЕ МЕЛЛО БРЕЙНЕР АНДРЕСЕН: ПОЭТИКА «ИЗУМЛЕНИЯ» К. К. Нечаева, В. А. Махортова Московский государственный лингвистический университет SOPHIA DE MELLO BREYNER ANDRESEN: THE POETRY OF “AMAZEMENT” K. K. Nechaeva, V. A. Makhortova Moscow State Linguistic University Аннотация: в статье представлен анализ поэзии Софии де Мелло Брейнер Андресен (1919–2004), при- знанного классика португальской литературы ХХ в. Цель исследования состоит в том, чтобы дать обоснование эстетическому эффекту восторга/изумления, который, согласно мнению португальских литературных критиков и ученых, наиболее характерен для лирики автора. Анализ проведен на матери- але стихотворений, включенных в сборник «Собрание сочинений» («Obra poética», 2015). Теоретической базой исследования служат положения когнитивной поэтики Р. Цура и эстетическая концепция И. Кан- та. Работа выполнена с применением метода сплошной выборки, количественного метода, а также методов контекстуального, стилистического и семантического анализа. В ходе исследования установ- лено, что репрезентация Прекрасного и Возвышенного составляет одну из констант творчества Софии де Мелло. Соответствующие образы имеют системный характер в лирике португальской поэтессы. К предметам, включенным в категорию Прекрасного, в поэзии автора относятся как элементы природно- го мира (61 %), так и артефакты (39 %). Наиболее частотны и значимы образы цветка, острова, дома, к которым поэтесса обращается на протяжении всего своего творчества, актуализируя такие их при- знаки, как «красота», «целостность» и «совершенство формы». Воплощением Возвышенного для авто- ра является природа, а именно: морское, небесное пространства, равнины и пустыни. Наиболее часто автор обращается к морским пейзажам, сочетающим в себе все характеристики Возвышенного: безгра- ничный простор, высоту и интенсивный шум волн, связь с отдаленным временем и с вечностью, а также абсолютную тишину и темноту, свойственные морским глубинам. Эффект восторга/изумления перед Прекрасным и Возвышенным в поэзии Софии де Мелло усиливается за счет использования стилистических средств. Описывая предметы и явления окружающего мира, поэтесса отдает предпочтение конкретным именам существительным, использует прием вербализации ощущений, в том числе в синестетическом ключе, а также метафоры с перцептивным компонентом. Использование глаголов чувственного воспри- ятия, преимущественно зрительной модальности, позволяет «расположить» предмет перед глазами читателя. Таким образом, эффект восторга/изумления в поэзии Софии де Мелло достигается благодаря выбору тематики, а также языковых средств и стилистических приемов, наиболее адекватных для ре- алистичного изображения прекрасных и возвышенных предметов и явлений действительности. Ключевые слова: когнитивная лингвистика, когнитивная поэтика, София де Мелло Брейнер Андресен, португальский язык, португальская литература, вербализация ощущений, синестезия. Abstract: the article analyses the poetry of Sophia de Mello Breyner Andresen (1919–2004), one of the main Portuguese poets of the 20th century, and aims to substantiate the aesthetic effect of delight/amazement, which, according to Portuguese literary critics and scholars, is characteristic of the author’s lyrics. The analysis was carried out on the material of poems from the collection “Obra poética” (2015). Theoretically the research is © Нечаева К. К., Махортова В. А., 2021 Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License. The content is available under Creative Commons Attribution 4.0 License. 110 ВЕСТНИК ВГУ. СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. 2021. № 2
K. K. Nechaeva, V. A. Makhortova Sophia de Mello Breyner Andresen: the poetry of “amazement” based on the cognitive poetics of R. Tsur and the aesthetic conception of I. Kant. The methods include continuous sampling, the quantitative method, contextual, stylistic and semantic analysis. The results of the study show that the representation of the Beautiful and the Sublime is one of the constants of Sophia de Mello’s poetry. In the authors lyrics the category of the Beautiful is represented by the elements of the natural world (61 %) and artifacts (39 %). The main representations of the Sublime include the sea, the sky, the plains and the deserts. Most often, the author refers to seascapes that combine all the characteristics of the Sublime: boundless space, height and intense sound of waves, connection with distant time and eternity, as well as absolute silence and darkness inhe- rent in the depths of the sea. The effect of delight/amazement caused by the aesthetic contact with the Beautiful and Sublime is strengthened by the use of linguistic and stylistic means. Describing objects and phenomena of the surrounding world, the poet gives preference to the concrete nouns, uses the technique of sense verbalization, including in a synesthetic key, as well as metaphors with a perceptual component. All this contributes to the re- alism of the created images and enhances their influence on the reader. Key words: cognitive linguistics, cognitive poetics, Sophia de Mello Breyner Andresen, the Portuguese language, the Portuguese literature, sense verbalization, synaesthesia. Введение стью, языковыми и стилистическими особенностями София де Мелло Брейнер Андресен (1919–2004) ее стиха, с одной стороны, и воздействием ее произ- по праву входит в число наиболее значимых фигур ведений на читателей – с другой. В качестве матери- португальской литературы XX в. Известный порту- ала исследования нами выбрано «Собрание сочине- гальский критик Эдуардо Лоуренсо определяет ее ний» («Obra Poética») Софии де Мелло [8], включа- поэзию как поэзию «созерцания и восторга» [1, ющее около 700 стихотворений. В работе применя- p. 198]. Близкой точки зрения придерживаются фи- ются метод сплошной выборки, количественный лологи Карлос Сейя [2] и Катарина Нунеш Алмейда, метод, а также методы контекстуального, стилисти- по мнению которой все творчество поэтессы пред- ческого и семантического анализа. Теоретической ставляет собой «поэтику плаваний и изумления» [3, основой служат когнитивная поэтика Р. Цура, при- p. 60]. Утверждения португальских исследователей званная «систематически связать особенности струк- указывают не только на содержательную сторону туры литературных текстов и их воспринимаемые поэзии автора, но и на тот эффект, который она ока- эффекты» [9, c. 92], а также эстетическая концепция зывает на читателя. При этом в смысловом и образном И. Канта, посвященная осмыслению категорий Пре- плане, как справедливо отмечает Е. А. Ряузова, поэзии красного и Возвышенного. Софии де Мелло свойственна «верность реальному Основная гипотеза Р. Цура состоит в том, что (миру – прим. авт.)» [4, c. 12], что подчеркивала и «поэзия задействует обычные когнитивные механиз- сама поэтесса. «Поэзия всегда была для меня погоней мы в эстетических целях» [10, p. 4], что в той или за сущим. А стихотворение – кругом, очерчивающим иной степени требует модификации данных механиз- предмет, кругом, в который поймана птица сущего» мов. В частности, к числу важнейших когнитивных [5, с. 254], – пишет София де Мелло в эссе из цикла способностей человека Р. Цур относит способность «Искусство поэзии». Иными словами, стихотворение ориентироваться в пространстве, которая предпола- служит для того, чтобы запечатлеть определенный гает: 1) восприятие отдельных предметов; 2) опреде- предмет, событие, момент действительности, что ление своего положения относительно них. Отмечая, обусловливает «фотографический характер»1 лирики что оба механизма используются в поэзии, Р. Цур автора, которую в плане выражения отличают лако- соотносит их с рассматриваемыми И. Кантом эстети- ничность изобразительных средств, отсутствие укра- ческими категориями Прекрасного и Возвышенного шательства, или, как утверждает писатель Эдуардо [10, p. 350]. Чувство Прекрасного, по Канту, возни- Прадо Коэльо, «прозрачность языка» [7, p. 20]. кает при восприятии обособленных, целостных предметов, обладающих совершенной формой. Про- Цель, материалы, методы тотипом такого предмета («прекрасной вещи») для и теоретические основы исследования И. Канта является цветок [11, c. 294]. Следовательно, Цель нашей статьи состоит в том, чтобы обосно- категория Прекрасного связана с первым из упомя- вать свойственный поэзии Софии де Мелло эффект нутых выше когнитивных механизмов. Чувство восторга/изумления, выявив связи между образно- Возвышенного, в свою очередь, представляет собой впечатление от объектов, обладающих безграничной 1 Вслед за бразильской исследовательницей Наталией величиной или мощью и поэтому превосходящих Нахас фотографическим мы называем стихотворение, которое возможности непосредственного чувственного вос- «служит для репрезентации предметов и явлений окружаю- приятия. В качестве наиболее типичных примеров щего мира, позволяя читателю явственно представить их и Возвышенного И. Кант называет «вид звездного неба» ощутить свою связь с ними» [6, p. 101]. PROCEEDINGS OF VSU. SERIES: LINGUISTICS AND INTERCULTURAL COMMUNICATION. 2021. No. 2 111
К. К. Нечаева, В. А. Махортова София де Мелло Брейнер Андресен: поэтика «изумления» и «зрелище бури» [11]. Как поясняет Р. Цур, чувство Результаты исследования Возвышенного в большей мере связано со вторым Анализ произведений Софии де Мелло, написан- когнитивным механизмом, поскольку предполагает ных в разные годы, позволяет установить, что описа- определение позиции наблюдателя относительно ние Прекрасного и Возвышенного составляет одну безграничных пространств [10, p. 350]. Возвращаясь из постоянных характеристик творчества автора. К к эстетической концепции И. Канта, обратим внима- «прекрасным вещам», находящим репрезентацию в ние на то, что Прекрасное и Возвышенное вызывают лирике поэтессы, относятся как предметы природно- разные эмоции у наблюдателя. Прекрасное достав- го мира (61 %), так и артефакты (39 %). Соответству- ляет радость [12, c. 123], в то время как Возвышенное ющая классификация представлена в таблице. Циф- поражает зрителя, заставляя его одновременно испы- рами отмечено количество стихотворений, включаю- тывать «удовольствие и страх» [12, c. 128]. Данные щих прямую номинацию предмета. Курсивом выде- эмоциональные реакции нам представляется возмож- лены ключевые образы поэзии Софии де Мелло, ным соотнести с состоянием восторга и изумления значимость которых подтверждается не только ча- (Ср.: восторг – «сильный подъем радостных чувств» стотностью, но и идейно-смысловым и ассоциатив- [13]; изумление – «очень большое удивление, состо- ным потенциалом. яние пораженности» [14]). Учитывая все вышеизло- Примечательно, что «прекрасные вещи» в поэзии женное, обратимся к исследованию поэзии Софии де автора выступают не только как элементы более Мелло. сложных образов (например, цветок как часть сада Таблица Прекрасное в поэзии Софии де Мелло Предметы природного мира – 61 % Артефакты – 39 % Растительный мир Цветок (55) – роза (13) – нард (4) – нарцисс (3); Дом (50) – окно (14) – зеркало (12) – веранда (1); Плод (27) – яблоко (2); Статуя (23); Дерево (25) – сосна (7) – кипарис (5) – липа (2); Амфора (9); Плющ (4); Музыкальные инструменты: арфа (7), флейта (6); Ветка оливы (1) Ширма намбан (1) Морская природа Остров (29); Ракушка (10); Жемчужина (4); Коралл (2) или сосна как деталь пейзажа), но и как основные «Розы», «Цветы», «Статуя», «Флейта», «Ширмы предметы описания в стихотворениях, которые по намбан», «Остров Принца», «Арфа», «Плющ», «Ракуш- аналогии с творчеством Р. М. Рильке мы относим к ка с острова Кос» и многие другие. Все их объединяет жанру стихотворения-вещи. Характеризуя этот жанр, то, что создаваемые в них образы совершенных пред- Н. Г. Лютикова пишет: «Каждое слово, каждый эпитет метов не утрачивают своей связи с действительностью, или образ… всецело подчинялись строго очерченной но, напротив, обладают высокой реалистичностью. теме, все лишнее исчезало. При богатой образности, София де Мелло не только и не столько описывает которая по-прежнему украшала стихи Рильке, создава- более или менее привычные вещи, но «показывает их… лось впечатление экономии средств выражения» [15, так, будто они находятся перед глазами писателя и с. 7]. Все это справедливо и для вещных стихотворений слушателя или читателя» [16, p. 176]. Рассмотрим эти Софии де Мелло, к которым относятся «Белый дом», особенности на примере стихотворения-вещи «Розы»: As Rosas Розы Quando à noite desfolho e trinco as rosas Когда губами лепестков касаюсь розы, É como se prendesse entre os meus dentes Мне кажется, как будто скрыты в ней Todo o luar das noites tranparentes, Весь лунный блеск безоблачных ночей Todo o fulgor das tardes luminosas, И все сияние дневного солнца, O vento bailador das Primaveras, Весенний ветер, легкий, безмятежный, A doçura amarga dos poentes, И сладость горькая истаявших лучей, E a exaltação de todas as esperas. И ожиданья все, и все надежды2. (Перевод В. Махортовой) 2 Здесь и далее переводы приведены по изданию: Андре- сен С. Единое начало всех вещей : избранные стихотворения. М., 2019. 112 ВЕСТНИК ВГУ. СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. 2021. № 2
K. K. Nechaeva, V. A. Makhortova Sophia de Mello Breyner Andresen: the poetry of “amazement” Как и в других вещных стихотворениях, в загла- чувственного восприятия, а также обозначением вии автор использует соответствующее предмету сенсорных свойств предмета, преимущественно цве- (в данном случае – розам) конкретное существитель- та. Наиболее частотны номинации зрительного вос- ное, «имя вещи», называя которое, «представляет» приятия. Ср.: И вдруг открылась взглядам нашим этот предмет читателю. Существительное «розы», россыпь / Лазурных островов (цикл «Плавания», фигурирующее также в первой строке, является от- «Острова», I); Остров Принца, воспетый Синатти, правной точкой развития стихотворения, подчинен- / Медленно появлялся / Перед глазами поэта («Остров ного принципу «сказать – значит показать, объявить, Принца»); Поэтому, если вижу в музейных залах / дать видеть, слышать» [16, с. 265]. Во всем стихотво- Античные статуи, фризы или колонны («Меня нау- рении имена существительные находятся в интона- чило море») и др. Цветообозначения, также связанные ционно сильных позициях, выполняют роль смысло- со зрительной модальностью, включают основные вых центров, что отражает «субстантивный характер цвета: белый дом; плюща зеленый полог; а также лирики автора» [17, p. 19]. Сочетание лексем конкрет- оттенки: цветок карминно-красный; кипарисов тем- ной и абстрактной семантики воспроизводит переход ная зелень и др. В стихотворениях, посвященных от восприятия роз как материального предмета к музыкальным инструментам, София де Мелло дела- постижению их красоты. Эта направленность отра- ет акцент на акустической характеристике, призывая жена в стихотворении в целом. В первой строке ак- читателя представить звук древних инструментов, цент делается на непосредственном перцептивном которые в творчестве поэтессы ассоциативно связаны взаимодействии с предметом, что подчеркнуто ис- с античным миром, выступающим как символ совер- пользованием глагола чувственного восприятия – шенства. Ср.: Тень опустилась ночная, и звуки по- «касаться»3, в то время как далее автор переходит к слышались флейты («Флейта»); Муза в комнату метафорическому описанию роз, подчеркивая каче- входит и против света / Тонкострунную ставит ства розы, присущие ей как воплощению Прекрасно- арфу, / А затем прикасается к звонким / Струнам го. Используя метафоры, включающие перцептивный («Арфа»). В последнем примере звуковая модаль- компонент, поэтесса выражает идею принадлежности ность синестетически дополняется зрительной (вос- Прекрасного реальному миру. Красота розы уподо- приятием света) и тактильной. Стихотворение «Шир- бляется «лунному блеску» и «сиянию дневного солн- мы намбан», посвященное предмету японского ис- ца». Обе метафоры строятся на основе зрительной кусства XVI–XVII вв., примечательно удвоением модальности, необходимой для восприятия света. эстетического эффекта. Во-первых, София де Мелло Оксиморон «сладость горькая» актуализирует вкусо- выбирает предмет, привлекающий внимание евро- вую модальность и передает двойственность розы как пейского читателя или наблюдателя необычностью и совершенного, но хрупкого предмета. Кульминацией изяществом. А во-вторых, средствами языка «ожив- стихотворения является последняя строка, в ориги- ляет» изображенные на ширме сцены, отсылающие нальном тексте включающая в себя абстрактное су- к моменту встречи двух культур: португальской и ществительное «exaltação» («восторг»), соответству- японской. Используя конкретные существительные, ющее восприятию Прекрасного. Таким образом, все поэтесса перечисляет предметы, впервые оказавши- стихотворение сконцентрировано вокруг одного еся перед глазами португальских мореплавателей: предмета, который поэтесса стремится «показать» Лаки4, взмахи веера, / Кимоно, камелии, а также от- читателю. При этом реалистичность, или фотогра- ражает взаимодействие путешественников с новой фичность, созданного автором образа усиливает культурной средой, в синестетическом ключе объе- эстетический эффект соприкосновения с Прекрас- диняя зрительную (Все неведомое – рядом / И теперь ным. открыто взгляду) и ольфакторно-вкусовую (Пря- Эти же характеристики проявляются и в других ность новых вкусов) модальности. В заключительных вещных стихотворениях автора, которые заслужива- строках автор передает чувство, которое охватывает ют отдельного подробного анализа. Здесь же обзорно моряков, соприкоснувшихся с реальностью, превос- рассмотрим некоторые стратегии поэтессы, непосред- ходящей ожидание: Веселясь, ликуя, пляшут – / Мир ственно связанные с эстетическим воздействием ее у них перед глазами / Оказался еще краше, / Чем они стихотворений. Реалистичность изображения, усили- предполагали. Интерес современного наблюдателя, вающая чувство Прекрасного, в лирике Софии де смотрящего на изящную японскую ширму, совмеща- Мелло подчеркивается вербализацией ощущений: ется с восторгом мореплавателей, открывших для себя использованием глаголов и имен существительных новый мир. Итак, к категории Прекрасного поэтесса относит разнообразные предметы: от маленького 3 В оригинальном тексте описана ситуация еще более цветка до острова, от привычного окна до необычной активного взаимодействия с предметом: «Quando à noite desfolho e trinco as rosas», что дословно означает: «Когда об- рываю и пробую на вкус лепестки роз». 4 Лаковые миниатюры. PROCEEDINGS OF VSU. SERIES: LINGUISTICS AND INTERCULTURAL COMMUNICATION. 2021. No. 2 113
К. К. Нечаева, В. А. Махортова София де Мелло Брейнер Андресен: поэтика «изумления» японской ширмы. Вместе с тем изображение этих темноту» [10, p. 353]. Наряду с неограниченной мо- вещей, на наш взгляд, носит не случайный, но зако- щью, рассматриваемой И. Кантом как атрибут Воз- номерный характер и соответствует стремлению ав- вышенного, все они свойственны объектам природ- тора видеть все «великолепие мира» [5, с. 254]. ного мира, изображенным в пейзажной лирике пор- Не менее значима в поэзии Софии де Мелло ка- тугальской поэтессы. Репрезентантами Возвышенно- тегория Возвышенного. Ссылаясь на трактат поэта го в поэзии Софии де Мелло выступают море (74 %), Шломо Левисона, к характеристикам возвышенного небо (17 %), равнины и пустыни (9 %). Главную роль объекта Р. Цур относит: «огромные расстояния, пре- играет морская стихия, репрезентация которой пред- дельные высоты и глубины, отдаленное прошлое, ставлена, в частности, в стихотворении «Mar sonoro» очень громкий звук, а также абсолютную тишину и («Море шумное»): Mar sonoro Шумное море Mar sonoro, mar sem fundo, mar sem fim, Море шумное – ни берега, ни дна, A tua beleza aumenta quando estamos sós Ты красивей, если мы наедине, E tão fundo intimamente a tua voz Раздается голос твой во мне, Segue o mais secreto bailar do meu sonho, И созвучен он моим мечтам, Que momentos há em que eu suponho Словно песня, данная волнам, Seres um milagre criado só para mim. Для меня, и только, создана. (Перевод В. Махортовой) Следуя единому творческому методу, автор фото- огромную величину, делающую невозможным уста- графически воссоздает элемент окружающей дей- новление его границ, что усиливает чувство изум- ствительности. Конкретное существительное «mar» ления. («море») выполняет номинативную функцию, задавая Прием одновременной актуализации перцептив- основную тему стихотворения. Прилагательное «so- ных и превосходящих чувственное восприятие харак- noro» («шумный») используется для вербализации теристик используется и в других контекстах, в кото- слухового восприятия моря. Эта же характеристика рых море представлено как носитель всех основных подчеркнута существительным «voz» («голос»), пер- атрибутов Возвышенного. Море изображено как сонифицирующим морскую стихию. Кроме того, бесконечное пространство, исполненное зрительно иконически шум моря передан звукоподражательной воспринимаемого света: Светлы бескрайние морские аллитерацией – повторением согласных «s», «f»: Mar дали («В открытом море»). Единственными видимы- sonoro, mar sem fundo, mar sem fim. Гиперболы sem ми границами моря (океана)5 являются побережье, fundo (бездонное) и sem fim (бесконечное) характери- разделяющее океанский простор и сушу, и горизонт, зуют море как пространство, не имеющее границ. проходящий между океаном и небом. Однако сами Протяженность моря подчеркивается тройным по- эти границы обладают огромной протяженностью: втором существительного «mar» («море»), в чем Существуют простор побережий и моря бескрайняя проявляется принцип иконического количества. Аб- дума («Город»); Высокий и широкий горизонт / страктное существительное «beleza» («красота») Расцвечен сладостным огнем заката («Начало лета»). служит для выражения высокой эстетической оценки Высота присуща не только горизонту, но и морским моря, в то время как метафора «море – чудо» переда- волнам: Вновь себя обретаю, с волнами стремясь в ет чувство изумления, вызванное созерцанием мор- высоту («Я не нашла себя»). При создании образа ского простора (Ср. «чудо – феномен, чудо природы… волн зрительная модальность может дополняться изумительный» [18]). Вид и шум моря захватывают акустической и ольфакторной: Лишь запах волны, наблюдателя, чему соответствует свойственный ли- неприрученной, дикой, / Взмывающей в небо к высо- рике Софии де Мелло эффект «растворения в пейза- ким созвездьям, / Подобно пронзительно чистому же» [19, p. 67]. К средствам создания этого эффекта крику («Море»). В данном случае эффект безгранич- мы можем отнести метафору «раздается голос твой ной высоты и стремительности (силы) волн умножа- во мне», переносящую звук моря из внешнего мира ется за счет уподобления этих качеств громкости во внутренний мир лирического «Я», а также коль- звука (крика). Противоположная высоте характери- цевую рифму «sem fim» – «em mim» (дословно: стика Возвышенного – глубина, также свойственна «бесконечное – во мне»), связывающую безгранич- морю: А на востоке море шумит бездонное («Лисса- ную морскую даль и наблюдателя. Итак, с одной бон»). Менее очевидна, но существенна для поэзии стороны, автор фокусирует внимание читателя на 5 В португальском языке существительное «mar» означа- перцептивной (главным образом акустической) ха- ет одновременно «море» и «океан». Dicionário Online Priberam. рактеристике моря, а с другой – подчеркивает его Disponível em: https://dicionario.priberam.org/mar 114 ВЕСТНИК ВГУ. СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. 2021. № 2
K. K. Nechaeva, V. A. Makhortova Sophia de Mello Breyner Andresen: the poetry of “amazement” Софии де Мелло связь морской стихии и отдаленно- дает тесную связь между этими качествами. В лири- го прошлого. В лирике поэтессы море (океан) и по- ке Софии де Мелло свет является главной характери- бережье не только ассоциативно связаны с историче- стикой дневного неба, а также ночных светил. И хотя скими периодом античности и эпохой великих гео- Ш. Левинсон не включает свет в число атрибутов графических открытий, но также изображены как Возвышенного, нам представляется связать его с этой исконные, первоначальные, иными словами, суще- категорией, благодаря наличию следующих символи- ствующие с древнейших времен. Это те места, где ческих значений света: бессмертие, вечность, величие «все истинно и первозданно» («Свобода»). В отличие [20, с. 324]. Помимо этого, свет поэтесса связывает с от остальных качеств моря: протяженности, высоты такими атрибутами Возвышенного, как абсолютная волн, глубины, блеска поверхности, шума, временная тишина и мощь. Строки: Сияют ярко / (…) Большие характеристика чувственно не воспринимаема. Од- звезды / И полнят небо вечной тишиной («Ноктюрн нако все первоначальное в лирике Софии де Мелло Грасы») – передают сочетание интенсивного свечения обретает реалистичное воплощение: «Синеет море, звезд и полного отсутствия звука, восприятие которых гребни волн белеют, / Блестят омытые прибоем предполагает действие визуальной и акустической камни, / И все имеет облик первозданный» («Нача- модальностей. Эпитет «вечная», используемый для ло»). Использование конкретных существительных: определения тишины, указывает на ее неизменность, море, гребни, волны, камни, а также вербализация связь с прошлым, настоящим и будущим. Неограни- зрительно воспринимаемых качеств: синеет, белеют, ченной мощью в лирике Софии де Мелло наделены блестят, – позволяют читателю представить соот- небесные светила: луна и солнце. В частности, мета- ветствующий пейзаж. Включая море в циклическое, фора Магнит луны сияет голубой («Ноктюрн Гра- природное время, противопоставленное линейному, сы») указывает на силу притяжения, свойственную историческому времени, София де Мелло изобража- этому небесному телу как в прямом, физическом ет его как средоточие неиссякаемой силы. Мощь смысле, так и в переносном: луна выступает как морской стихии поэтесса передает через описание объект, «притягивающий» взгляды наблюдателей. постоянного движения волн, воспринимаемого на Зрительная модальность восприятия Луны передана основе зрительной модальности, и несмолкающего за счет глагола «сияет» и цветообозначения «голу- морского шума, акустической характеристики моря. бой». Та же модальность актуализирована в следую- Сочетание этих модальностей проявляется, например, щих примерах: Лунный свет в ночи рисует миражи, в следующих строках: Океан похож на спрута – / / И весь мир преображается вокруг («Лунный свет»); Крепких мышц клубок зеленый, / Вечно движущийся Где под луной, сиянием зажженной, / Дремали паль- хаос, / Равномерный шум прибоя («Открытие»). Аб- мы в тишине безмолвной («Плавания», «Дрейф», I) и солютные тишина и темнота как атрибуты Возвышен- др. Интенсивность лунного света подчеркнута его ного и характеристики моря реже оказываются в активным воздействием на окружающий мир (рисует центре авторского внимания, однако именно они миражи), а также эпитетом «зажженный». Солнцу соотносятся с пейзажами морского дна (см., напри- посвящены следующие строки: 1. Многоцветье ярких мер, стихотворение «На дне морском»). красок мая / Солнца жгучие лучи снедают («Сад»); Небо также обладает всеми качествами Возвы- 2. власть всемогущего солнца («Ингрина»); 3. Тяже- шенного, что отражено в поэзии Софии де Мелло. лая длань Солнца ляжет тебе на плечи («Утренняя Безграничность неба передана в следующих строках: дорога»); 4. Горло мое пересохло, и солнца / Беспре- Бескрайнее небо глядится в его / Невидящие глаза дельная тяжесть давит на плечи («Путь») и др. Все («Мертвый солдат»), И где так светел простор не- эти примеры передают неограниченную силу солнеч- босвода («Свобода»), Я видел волны, мысы, ширь ного света. При этом в первом контексте реализована небес («Плавания», «Дрейф», VIII). Это качество метафора «солнечный свет – огонь», предполагающая связано, прежде всего, со зрительной модальностью, визуальное и температурное (тактильное) восприя- причем в качестве наблюдателя выступает как лири- тие. Второй пример представляет собой персонифи- ческий герой (Я видел…), так и само небо (небо гля- кацию солнца: «солнце – властелин», соответственно: дится). Как и неограниченный простор, абсолютная «солнечный свет – власть». В основе третьего и высота неба сочетается со светом или сиянием: И четвертого примеров лежит метафора: «солнечный восхитительным мгновенье было, / Когда под небом свет – тяжелый предмет», которая совмещает визу- светлым и высоким / Открылась синь Востока и альную модальность и ощущение массы. Интенсив- сапфиров («Плавания», «Острова», IV); Когда созвез- ность солнечного света выражается также путем дия сияют ясно / В высоких небесах («Мечта моя – обозначения притупленной возможности зрительно- лететь к тебе навстречу»). Контекстуальная близость го восприятия: И под слепящим солнцем шла нагая лексических единиц со значением «свет» и «высота», («Минотавр»); Плотный сумрак ночной там встре- согласно иконическому принципу дистанции, пере- чался с рассветом, / Ослепительно ярким, плени- PROCEEDINGS OF VSU. SERIES: LINGUISTICS AND INTERCULTURAL COMMUNICATION. 2021. No. 2 115
К. К. Нечаева, В. А. Махортова София де Мелло Брейнер Андресен: поэтика «изумления» тельно светлым («Дворец»). Схожий прием исполь- ЛИТЕРАТУРА зуется при описании пустыни и равнины: Ветер ле- 1. Lourenço E. Dialética mítica da nossa modernidade // тит над равниной / Необозримой, /Сонной и молча- Lourenço E. Tempo e poesia. Lisboa : Relógio d’Água, 1987. ливой («Ветер»); И белая даль пустыни / Ослепила Pр. 183–200. меня («Путь»). В обоих случаях лексические едини- 2. Ceia C. Iniciação aos Mistérios da Poesia de Sophia цы, служащие для обозначения ограниченного зри- de Mello Breyner Andresen. Lisboa : Vega, 1996. 162 p. тельного восприятия, соответствуют идее протяжен- 3. Nunes de A. C. O Feito, a Gesta e o Olhar : o Orien- ного пространства, которое не может быть охвачено te nas Navegações de Sophia de Mello Breyner Andresen // взглядом. Elyra. 2014. № 4. Pр. 57–78. Так, в поэзии Софии де Мелло основные харак- 4. Из современной португальской поэзии / сост., теристики Возвышенного, обозначенные И. Кантом предисл. и справки об авт. Е. А. Ряузовой. М. : Прогресс, и Ш. Левинсоном, соотносятся с перцептивными 1980. 351 c. качествами, которые проявляются в предельно высо- 5. Nery I. Sophia de Mello Breyner Andresen. Lisboa : кой или низкой степени. Безграничный размер, вы- A esfera dos livros, 2019. 333 p. сота, глубина, темнота (отсутствие света) связаны со 6. Nahas N. No espaço do poema: a presença do real зрительной модальностью. Громкий звук и полная na poesia de Sophia de Mello Breyner Andresen // Desas- тишина (отсутствие звука) соотносятся с акустиче- sossego. 2017. № 18. Pр. 101–115. ской модальностью. Мощь природных явлений также 7. Сoelho E. P. Sophia : a lírica e a lógica // Revista ощутима и передана через зрительную (интенсивный Colóquio / Letras. 1980. № 57. Pр. 20–35. свет), звуковую (шум моря), тактильную (жар и «тя- 8. Andresen S. M. B. Obra poética. Porto : Assírio & жесть» солнечного света) модальности. Временная Alvim, 2015. 992 p. характеристика Возвышенного, состоящая в его от- 9. Лозинская Е. В. Литература как мышление : ког- несенности к далекому прошлому, в лирике Софии нитивное литературоведение на рубеже XX–XXI веков де Мелло трансформируется, поскольку описываемые / РАН. ИНИОН. Центр гуманит. науч.-исслед. Отдел автором природные пространства характеризуются литературоведения. М., 2007. 160 с. не только как древние, но и как вечные. 10. Tsur R. Toward a theory of cognitive poetics. Am- sterdam : North-Holland, 1992. 573 p. Заключение 11. Эко У. История красоты. М. : СЛОВО/SLOVO, Разделяя мнение португальских филологов и 2007. 437 c. критиков, мы определяем поэзию Софии де Мелло 12. Кант И. Наблюдения над чувством Прекрасного как поэзию восторга или изумления. Результаты на- и Возвышенного // Кант И. Собрание сочинений в шего исследования позволяют обосновать этот эф- 6 томах / под общ. ред. В. Ф. Асмуса, А. В. Гулыги, фект, указывая на то, что он обусловлен как содержа- Т. И. Ойзермана. Т. 2. М. : Мысль, 1964. С. 125–185. тельной, так и языковой составляющей лирики авто- 13. Современный толковый словарь русского языка ра. Образная структура поэзии Софии де Мелло / под ред. Т. Ф. Ефремовой. URL: https://dic.academic.ru/ включает в себя предметы и явления, относящиеся к contents.nsf/efremova/ категориям Прекрасного и Возвышенного (в кантов- 14. Энциклопедический словарь по психологии и ском понимании). К «прекрасным вещам» в творче- педагогике. URL: https://psychology_pedagogy.academic. стве автора относятся как объекты природного мира ru/ (цветок, остров и др.), так и объекты культурной 15. Лютикова Н. Г. Предисловие // Рильке Р. М. сферы (дом, статуя и др.). Категории Возвышенного Книга Образов. СПб. : Терция, Кристалл, 1999. С. 5–8. соответствуют изображения бескрайних просторов 16. Хайдеггер М. Время и бытие / сост., пер. и ком. (морского пространства; неба; равнины и пустыни). В. В. Бибихина. М. : Республика, 1993. С. 259–273. Реалистичность образов, усиливающая свойственный 17. Bonafim Felizardo A. O Lugar do Ser : espaço e поэзии Софии де Мелло эстетический эффект, дости- lirismo em Sophia de Mello Breyner Andresen : tese de гается за счет используемых автором лексических doutoramento. São Paulo, 2012. 267 p. средств и стилистических приемов, таких как преоб- 18. Тришин В. Н. Словарь синонимов ASIS. URL: ладание конкретных имен существительных, верба- https://dic.academic.ru/contents.nsf/dic_synonims/ лизация ощущений, в том числе в синестетическом 19. Lopes S. R. Escutar, Nomear, Fazer Paisagens // ключе, а также использование метафор с перцептив- Exercícios de Aproximação. Lisboa : Vendaval, 2003. ным компонентом. Все это позволяет поэтессе пере- Pр. 49–74. дать чувство соприкосновения с Прекрасным и 20. Трессидер Дж. Словарь символов / пер. с англ. Возвышенным. С. Палько. М. : Гранд : ФАИР-Пресс, 1999. 443 с. 116 ВЕСТНИК ВГУ. СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. 2021. № 2
K. K. Nechaeva, V. A. Makhortova Sophia de Mello Breyner Andresen: the poetry of “amazement” REFERENCES 12. Kant I. Nablyudeniya nad chuvstvom Prekrasnogo 1. Lourenço E. Dialética mítica da nossa modernidade. i Vozvyshennogo [Observations on the Feeling of the Beau- In: Lourenço E. Tempo e poesia. Lisboa: Relógio d’Água, tiful and Sublime]. In: Kant I. Sobranie sochinenij v 6 to- 1987. Pp. 183–200. makh [Colected edition. 6 volumes]. Ed. by V. F. Аsmus, 2. Ceia C. Iniciação aos Mistérios da Poesia de Sophia А. V. Gulyga, T. I. Ojzerman. V. 2. Moscow: Mysl', 1964. de Mello Breyner Andresen. Lisboa: Vega, 1996. 162 p. Pp. 125–185. 3. Nunes de A. C. O Feito, a Gesta e o Olhar: o Orien- 13. Sovremennyj tolkovyj slovar' russkogo yazyka [Mo- te nas Navegações de Sophia de Mello Breyner Andresen. dern Russian language dictionary]. Ed. by T. F. Efremova. In: Elyra. 2014. No. 4. Pp. 57–78. Available at: https://dic.academic.ru/contents.nsf/efremova/ 4. Iz sovremennoj portugal'skoj poehzii [From the 14. Entsiklopedicheskij slovar' po psikhologii i peda- modern Portuguese poetry]. Ed. by E. А. Ryauzova. Mos- gogike. [Encyclopedical dictionary of psychology and cow: Progress, 1980. 351 p. pedagogy]. Available at: https://psychology_pedagogy.aca- 5. Nery I. Sophia de Mello Breyner Andresen. Lisboa: demic.ru/ A esfera dos livros, 2019. 333 p. 15. Lyutikova N. G. Predislovie [Introduction]. In: Rilke 6. Nahas N. No espaço do poema: a presença do real na R. M. Kniga Obrazov [The book of images]. Saint- poesia de Sophia de Mello Breyner Andresen. In: Desassos- Petersburg: Tertsiya, Kristall, 1999. Pp. 5–8. sego. 2017. No. 18. Pp. 101–115. 16. Heidegger M. Vremya i bytie [Being and time]. Ed. 7. Coelho E. P. Sophia: a lírica e a lógica. In: Revista by V. V. Bibikhin. Moscow: Respublika, 1993. Pp. 259–273. Colóquio / Letras. 1980. No. 57. Pp. 20–35. 17. Bonafim Felizardo A. O Lugar do Ser: espaço e 8. Andresen S. M. B. Obra poética. Porto: Assírio & lirismo em Sophia de Mello Breyner Andresen: tese de Alvim, 2015. 992 p. doutoramento. São Paulo, 2012. 267 p. 9. Lozinskaya E. V. Literatura kak myshlenie: kogni- 18. Trishin V. N. Slovar' sinonimov ASIS [Dictionary tivnoe literaturovedenie na rubezhe XX–XXI vekov [Lite- of synonyms]. Available at: https://dic.academic.ru/contents. rature as cognition: cognitive poetics on the cusp of the 20th nsf/dic_synonims/ and 21st centuries] / RАN. INION. TSentr gumanit. nauch.- 19. Lopes S. R. Escutar, Nomear, Fazer Paisagens. In: issled. Otdel literaturovedeniya. Moscow, 2007. 160 p. Exercícios de Aproximação. Lisboa: Vendaval, 2003. 10. Tsur R. Toward a theory of cognitive poetics. Am- Pp. 49–74. sterdam: North-Holland, 1992. 573 p. 20. Tressider J. Slovar' simvolov [Dictionary of Sym- 11. Eco U. Istoriya krasoty [The history of beauty]. bols]. Translated by S. Pal'ko. Moscow: Grand : FАIR-Press, Moscow: SLOVO, 2007. 437 p. 1999. 443 p. Московский государственный лингвистический Moscow State Linguistic University университет Nechaeva K. K., Cаndidate of Philology, Acting Head Нечаева К. К., кандидат филологических наук, и. о. of the Portuguese Language Department заведующей кафедрой португальского языка E-mail: nechaeva.ksk@mail.ru E-mail: nechaeva.ksk@mail.ru Makhortova V. A., Post-graduate Student of the Portu- Махортова В. А., аспирант кафедры португальско- guese Language Department го языка E-mail: varvara2504@mail.ru E-mail: varvara2504@mail.ru Received: 1 February 2021 Поступила в редакцию 1 февраля 2021 г. Accepted: 22 March 2021 Принята к публикации 22 марта 2021 г. For citation: Для цитирования: Nechaeva K. K., Makhortova V. A. Sophia de Mello Нечаева К. К., Махортова В. А. София де Мелло Breyner Andresen: the poetry of “amazement”. Proceedings Брейнер Андресен: поэтика «изумления» // Вестник of Voronezh State University. Series: Linguistics and Inter- Воронежского государственного университета. Серия: cultural Communication. 2021. No. 2. Pp. 110–117. DOI: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2021. № 2. https://doi.org/10.17308/lic.2021.2/3421 С. 110–117. DOI: https://doi.org/10.17308/lic.2021.2/3421 PROCEEDINGS OF VSU. SERIES: LINGUISTICS AND INTERCULTURAL COMMUNICATION. 2021. No. 2 117
Вы также можете почитать