ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ КАК НОСИТЕЛИ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ ИНФОРМАЦИИ В ПАРАТЕКСТЕ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
←
→
Транскрипция содержимого страницы
Если ваш браузер не отображает страницу правильно, пожалуйста, читайте содержимое страницы ниже
Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 32 (286). Филология. Искусствоведение. Вып. 71. С. 94–102. М. В. Покалюхина ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ КАК НОСИТЕЛИ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ ИНФОРМАЦИИ В ПАРАТЕКСТЕ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Рассматриваются лингвопрагматические характеристики паратекстовых элементов «оглавле- ние» и «вспомогательный указатель», а также анализируются имена собственные в составе дан- ных элементов как носители лингвокультурной информации. Ключевые слова: паратекст, имя собственное, научно-популярная литература, оглавление, вспомогательный указатель, индекс. Проблема межтекстовых связей, имеющих как имя автора, заглавие, предисловие, иллю- давнюю историю и богатые традиции, в по- страции и другое. следние десятилетия стала объектом особо Приставка пара- (греч. «около, возле, при»), пристального внимания специалистов в разных входящая в состав слова «паратекст», дает нам областях гуманитарного знания: философов, представление о значении данного термина, лингвистов, литературоведов, культурологов. т. е. все, что окружает сам текст (проспектив- Обращение к исследованию проблемы «текст в но, ретроспективно, интроспективно). тексте» представителей разных наук порожда- Паратекст, в понимании Женетта, охваты- ет неизбежное в таких случаях использование вает более широкую группу явлений, чем рам- разной терминологии применительно к сход- ка текста. Это не только посвящение, заглавие, ным объектам исследования. вступление, названия глав, но и оформление Хотя об интертекстах написано немало, книжного издания, и внехудожественные вы- немногие из исследователей пытались пред- сказывания автора о данном произведении, и ложить классификацию интертекстуальных статьи критиков о нем – словом, «разного рода элементов и связывающих их межтекстовых комментирующие тексты», выполняющие связей. «функцию “помощи читателю”»2. Наиболее общей считается классификация, Наше исследование касается конкретного предложенная французским исследователем типа интертекстуальных взаимодействий – па- Ж. Женеттом. В его книге «Палимпсесты: ли- ратекстуальности. Вслед за Ж. Женеттом мы тература во второй степени» (1982) предлага- будем понимать этот тип как отношение текста ется пятичленная классификация разных типов к своему заглавию, эпиграфу, послесловию. взаимодействия текстов: интертекстуальность; Паратекстовые элементы, появление ко- паратекстуальность; метатекстуальность; ги- торых обусловлено диалогической природой пертекстуальность; архитекстуальность. художественного произведения, оценочным и Однако для нашего исследования наи- критическим осмыслением основного текста, большее значение имеет не классификация в организуют сложное многомерное образование: целом, а то, что наряду с «интертекстуально- паратекст представляет основной текст как не- стью и гипертекстуальностью (возникающей в которая часть – целое. Другими словами, с од- результате пародийных, травестийных и тому ной стороны, основной текст и паратекстовые подобных имитаций источника), он вычленяет составляющие могут рассматриваться как един- паратекстуальность, под которой понимает со- ство – произведение с общим целевым назначе- единение внутри отдельного текста медиально нием, которому подчиняются частные цели еди- или функционально гетерогенных сегментов ниц паратекста, а также единой структурной и (сюда входят такие явления, как титры, субти- семантической организацией. С другой стороны, тры, предисловия, послесловия, маргиналии, это самостоятельные тексты, расположенные на эпиграфы, иллюстрации и тому подобное)»1. разных уровнях в иерархии «текст – паратекст». Согласно теории Женетта, текст произве- В нашем исследовании паратекстом по от- дения почти никогда не бывает представлен ношению к тексту являются оглавление и вниманию аудитории без сопровождения не- вспомогательный указатель по отношению к которых вербальных и иных элементов, таких основному тексту книги. Паратекст в научно-
Имена собственные как носители лингвокультурной информации... 95 популярной литературе так же, как и в худо- Анализ оглавлений 8 книг5 с точки зрения жественной, представляет собой инструмент синтаксической организации дал возможность восприятия книги читателем. их классификации. Содержание может быть Рассмотрим подробнее первый паратексто- двух видов: краткое и развернутое. Краткое вый элемент – оглавление. оглавление представляет собой название глав Оглавление / содержание (contents) – это с указанием страниц, но не раскрывает ин- разновидность паратекста, прагматическая формационного содержания самой главы, в то установка которого заключается в том, чтобы время как развернутое, кроме названия, вклю- резюмировать содержательно-фактуальную чает в себя ядерное содержание каждой гла- информацию через названия глав, составляю- вы. Первый тип оглавления встречается чаще, щих произведение, с целью облегчить читате- однако в книгах Питера Уотсона использует- лю поиск интересующего раздела. Оно занима- ся именно второй вариант, например в книге ет от одной до нескольких страниц, в зависи- «Ideas: A History of Thought and Invention, from мости от композиционного решения работы, и Fire to Freud» один из пунктов оглавления име- располагается в начале книги или в конце3. ет следующий вид: Если оглавление предваряет основное пове- 32. Heaven and Earth 566 ствование, в таком случае мы можем говорить The moon landing – pulsars and background о проспекции, конструктивном приеме, ис- radiation – The First Three Minutes – quasars – пользуемом, согласно И. Р. Гальперину, «для The Bible and Archaeology – Paul Tillich – Rudolf предуведомления адресата о том, какая инфор- Bultmann – Teilhard de Chardin – Reinhald мация и в какой последовательности ожидает Niebuhr – Vatican II – Rachel Carson – The Limits его в процессе чтения произведения»4. В слу- to Growth – The Greening of America – Small is чае, когда содержание заключает книгу, можно Beautiful. С ���������������������������������� содержательной точки зрения раз- говорить о ретроспекции, позволяющей вос- вернутое оглавление представляет собой номи- становить в памяти читателя информацию об нативную цепочку, выражающую тему главы. отдельных частях произведения. Как видно из примера, развернутость цепочки Наше исследование сосредоточено на рас- предполагает достаточную краткость самих ее смотрении научно-популярных текстов, объ- элементов. На наш взгляд, это обусловлено не единяющих в себе объективность и когнитив- только требованиями издательств и особенно- ность содержания научного стиля и субъектив- стями формата, но и преследует другую цель. ность и образность художественного стиля. Чем короче элемент цепочки, тем больше в По нашему мнению, аттрактивность и эмоцио- нем ключевых слов и, соответственно, больше нальность этого подстиля проявляется не толь- шанс, что при поиске информации читателем ко в самих текстах, но и в паратексте, а именно будет обнаружен нужный блок. в оглавлении книги. Отметим, что использова- Несмотря на краткость, содержание мож- ние термина «подстиль» в отношении научно- но охарактеризовать как мини-текст, обла- популярной литературы вызвано тем, что боль- дающий не только определенными смысла- шинство ученых сходятся во мнении, что дан- ми, но и специфическими характеристиками. ные тексты являются лишь подстилем научно- Е. С. Кубрякова6 описывает тексты малого го функционального стиля (И. Р. Гальперин, формата как тексты обозримые и наблюдаемые М. Н. Кожина, Н. М. Разинкина и др.). Кроме в самых мелких их деталях, обладающие четко того, на наш взгляд, тексты научно-популярно- выраженными пределами, и такими важными го характера отличаются наличием дополни- характеристиками текста, как его отдельность, тельных второстепенных целей и изменением выделенность, формальная и семантическая отношений «автор-читатель», однако основные самодостаточность, тематическая определен- характеристики научного функционального ность и завершенность, интертекстуальность. стиля, такие как объективность, информатив- Так, например, в книге Ричарда Уэйта ность и логичность, остаются неизменными. «Patriots: national identity in Britain 1940–2000» В качестве эмпирического материала для ис- содержание является кратким и представлено следования были выбраны работы англоязыч- списком глав, название которых состоит из ных авторов: Билла Брайсона, Питера Уотсона слов одинаковой морфологической структуры, и Ричарда Уэйта. Все трое занимаются популя- характеризующих англичан: warriors, citizens, ризацией научного знания в областях истории, viewers, nationalists, skeptics, tunnellers. Все су- культуры, цивилизационных процессов. ществительные, образованные при помощи со-
96 М. В. Покалюхина ответствующих смыслообразующих суффик- Adj + N (the oldest artefacts; upright posture; сов (-����������������������������������������� ist�������������������������������������� , -����������������������������������� er��������������������������������� , -������������������������������ ic���������������������������� ), имеют общее значение «де- pagan Yahwehism; the Great Goddess); ятеля». Это придает дополнительный смысл N + ‘s + N (the peasant’s revolt; Paul’s epis- «общность нации в некой совместной деятель- tles; Schrodinger’s waves; Nabokov’s Lolita). ности», например воинов во время Второй ми- Кроме того, поскольку многие научно-по- ровой, когда даже будущая королева Елизавета пулярные книги описывают исторические со- II поступила на военную службу. Или еще не бытия, важные для цивилизации, в содержании зафиксированное в словаре tunneller��������� ������������������ для обо- часто присутствуют числительные для обозна- значения людей, работающих под землей с чения хронологии событий: целью проложить метро, канализации, каналы Numeral + N (the first words; second thoughts связи и т.д. Однако в данном случае tunnellers on the soul; the third turning-point in history; относится не только к семилетнему строитель- the Fourth Lateran Council, five pillars of Islam; ству туннеля под Ла-Маншем, потребовавше- the six schools of philosophy; the hundred years му затрат в размере 10 миллиардов фунтов peace). стерлингов, но и к предшествующей этому Далее��������������������������������� идут���������������������������� �������������������������������� однословные���������������� ��������������������������� элементы������� ��������������� с����� ������ пре- ���� Фолклендской войне, сплотившей патриотиче- обладанием имен собственных: Yeats, Rilke, ски настроенных англичан, валлийцев и шот- ethology, Hiroshima, radar, names, hometown. ландцев, а также изоляционистской политике В эту же группу можно отнести примеры зву- Маргарет Тэтчер в отношении Европы. Таким коподражания, такие как Boom! или Bang! Они образом, можно сказать, что одно слово в со- используются авторами для обозначения глав, ставе содержания не просто называет понятие, посвященных теории Большого взрыва, с це- но и вызывает у читателя ряд ассоциаций, ко- лью избежать сложной терминологии и при- торые косвенно связаны с ним. Следовательно, влечь внимание реципиента. прагмалингвистическими особенностями ма- Развернутое содержание книги может в не- лоформатных текстов оглавления является вы- которых случаях функционировать в качестве полнение не только номинативной, сигнально- аннотации (summary). Тексты подобного типа информативной, но и перлокутивной функции. выполняют, прежде всего, сигнальную функ- С точки зрения структуры содержания, абсо- цию, помогая читателю оценить содержание лютное большинство элементов представлено книги и решить, следует ли обращаться к ос- номинативными комплексами, в состав кото- новному тексту. Такую же функцию выполня- рых входит большое количество имен собствен- ет и содержание книги, предоставляя потен- ных: Einstein’s relativity, school days, domestic циальному читателю необходимую информа- matters, the restless ape, birth of the BBC, Joyce’s цию. Так, например, русскоязычный читатель, Bloom. Структурный состав данных комплексов прежде всего, заинтересуется упоминанием может быть достаточно разнообразен, включать России и событий российской истории. И в различные части речи. Чаще всего встречаются трудах, посвященных всемирной истории (The союзные и предложные словосочетания: Ideas и The Modern Mind Питера Уотсона) мы N + and + N (Franciscans and Dominicans; IQ находим множество мест, затрагивающих эту and race; Zen and motorcycles; chrysanthemum тему: Kandinsky’s abstractions; Diaghilev and and the sword); Nijinsky; Stravinsky’s Rite of Spring; artists of the N + of + N (the culture of contentment; the sin- Russian Revolution; the role of Maxim Gorky; Red gularity of Stephen Hawking; the ideas of Messiah; professors; the persecution of Nikolai Vavilov; suspicion of books); Lysenko; the KGB literary archive; the death of N + in + N (advances in botany; the rise in Osip Mandelstam; Nabokov’s Lolita; Lysenko, quantification; schooling in Italy; Napoleon in again; Korolev and Sputnik; madness in Russia; Egypt); Solzhenitsyn; Dostoyevsky; German, Russian and N + as+ N (Freud as charlatan; the artist as Japanese plans for a bomb. outsider; monks as intercessors; Solon as tyrant; Однако, как видно из этих примеров, тот раз- English as a Global Language); вернутый дайджест книги, который представ- N + v. + N (Philip IV v. Boniface VIII; Neptunists ляет собой оглавление, чаще всего ориентирует v. Vulcanists; Skinner v. Chomsky; Non-fiction v. читателя не на научные термины, а на имена fiction ; U. S. English v. U. K. English собственные (ИС). Лишь человек, знающий, Менее распространены бессоюзные и бес- что С. П. Королев был советским ученым и кон- предложные типы связи: структором в области ракетно-космической тех-
Имена собственные как носители лингвокультурной информации... 97 ники, сможет понять его связь со спутником, так Составление указателей для англоязычных же как и осведомленный в области литературы книг подчиняется двум вариантам стандар- читатель сможет определить в ИС «Набоков» и тов: британскому и американскому. Согласно «Лолита» автора и его произведение. британскому стандарту The British Standards Кроме имен собственных, интертекстуаль- Institution (BS 3700: 1988), вспомогательный ную информацию несут и другие элементы указатель���������������������������������� (index) ������������������������� имеет�������������������� ������������������� следующее���������� ��������� определе- оглавления, например цифры, формулы, акро- ние��������������������������������������������� : «…[a] systematic arrangement of entries de- нимы или слова различных языков. Так, если signed to enable users [readers] to locate informa- общеизвестные сокращения AIDS, DNA и IQ tion in a document»8. сразу же ассоциируются с соответствующими Американский же вариант The American терминами СПИД, ДНК и уровень интеллек- National Standard for Library and Information та, а формула E=mc2 с теорией относительно- Science and Related Practices-Criteria for Indexes сти Эйнштейна, то такие элементы как: ↄ /≡/v определяет индекс как «... [a] systematic guide +С7H38O43, 1984, the NAACP, Pascendi Dominici to terms contained in or concepts derived from a Gregis, La Longue Duree требуют более глубо- collection. These terms or concepts are represent- ких фоновых знаний. 1984 является не просто ed by entries arranged in a searchable order, such датой, но и названием антиутопического ро- as alphabetical, chronological, or numerical. This мана Джорджа Оруэлла, являющегося класси- order is normally different from that of the items кой современной литературы. Аббревиатура or concepts in the collection itself»9. the NAACP является названием американской Вспомогательный указатель является удоб- общественной организации, созданной для ным средством ориентирования в книге, как защиты прав цветного населения США – видно из британской дефиниции. Особенно Национальная ассоциация содействия про- это важно для современного читателя, кото- грессу цветного населения (англ. National рый чаще всего прибегает к поисковому или Association for the Advancement of Colored просмотровому чтению с целью найти нужную People. Pascendi Dominici Gregis («Кормление ему информацию, а не читает книгу целиком. стада Господня») – является энцикликой Папы Такая особенность чтения характерна для на- Пия X, опубликованной 8 сентября 1907 года. учной и научно-популярной литературы, по- В ней Папа осудил модернизм и другие яв- скольку основной функцией таких произведе- ления цивилизационного развития общества, ний является информационная. которые могли изменить устои римско-като- Указатель, в отличие от оглавления, ориенти- лической церкви. Термин La Longue Duree рует читателя не в разделах книги, а направляет использовался членами французской школы его внимание на конкретные упоминания имен «Анналов» для обозначения принципиально собственных, событий, формул, тем, произведе- нового подхода к изучению истории, в кото- ний и т. д. Кроме того, как подчеркнуто в амери- ром история рассматривалась в аспекте глу- канском определении, порядок предоставления бинных структур, то есть история, описыва- информации отличается от самого текста книги ющаяся с точки зрения всех существующих в и представлен чаще всего в алфавитном порядке. обществе связей – социальных, экономичес- Вспомогательный указатель (или индекс) ких, культурных. превращает книгу в своего рода гипертекст, Обратимся ко второму паратекстовому поскольку читатель самостоятельно выстра- элементу. Э. Л. Призмент дает следующее ивает порядок обращения к блокам (гнездам) определение вспомогательного указателя: информации. Таким образом, книгу можно ис- «это упорядоченный по алфавиту (или како- пользовать как справочный материал (без не- му-либо другому признаку) путеводитель по обходимости читать весь текст), прибегая к тексту издания, обеспечивающий быстрый чтению лишь при необходимости повторной поиск необходимой информации. Он состоит справки, что экономит время и повышает эф- из множества рубрик, называющих информа- фективность работы. ционные объекты текста, ссылок к тексту кни- Что касается элементов указателя, то, как ги (на страницы, тома, параграфы или какие- указывает А. Э. Мильчин в работе «Справочная либо другие топографические обозначения), а книга редактора и корректора»10, устоявшихся также ссылок «смотри» («см.») и «смотри так- названий не существует, однако мы в своем ис- же» («см. также»), связывающих родственные следовании возьмем за основу термины, пред- понятия»7. ставленные в данном издании.
98 М. В. Покалюхина Структура вспомогательного указателя 8) рубрика (entry) – заголовок со всеми от- включает следующие элементы: носящимися к нему подзаголовками (universe: 1) заголовок (heading) – слово или слово- beginning of, 508, 569-71, 740–1, 751, 755; сочетание, определяющее объект справки, expanding, 264–6, 755); сведения о котором напечатаны в издании 9) подрубрика (subentry/subheading) – подза- (например: клише; абзацный отступ; Africa; головок, подчиненный рубрике; Christianity); 10) рубрикационная группа (entry), или за- 2) подзаголовок (subheading) – слово или пись,– рубрика со всеми названными выше словосочетание, определяющее объект справ- элементами. ки, поставленный в подчинение заголовку как Проанализировав вспомогательные указате- его составная часть. Например: искусство кни- ли книг научно-популярного жанра, мы смогли ги, anthropology������������������������������ ������������������������������������������ – заголовки; история, опреде- выделить некоторые особенности. ление, теория, applied to US society; and cultural Структуру заголовка вспомогательного ука- variations – подзаголовки; зателя можно представить в виде ограниченно- 3) ссылка адресная, или топографическая, го количества моделей: или к тексту (reference-locator), – номера стра- N – (номинативный комплекс к которому ниц, столбцов, параграфов и т. п., где в издании мы склонны относить не только отдельные напечатаны сведения о предмете, имени, назва- существительные, но и аббревиатуры и имена нии, т. е. обозначение мест (адресов) искомого собственные, поскольку семантическая связан- материала, определенного темой заголовка или ность их достаточно высока) vitamins, altruism, подзаголовка (например: клише 81, 112, 238; Arizona, bacon, Celts, quasars, Ph.D., BBC, IQ, electrons, 21-2, 37, 64, 93, 134, 258-9,261-3, 267); Bob Dylan, Thomas Edison, Samuel Beckett; 4) ссылка простая (cross-reference), или об- Adj + N – auction houses, ceramic factories, щая, или отсылка, – словесная переадресовка white dwarfs, symbolic logic; opinion polls; читателя от рубрики без адресных ссылок (от- N + of + N – survival of the fittest, stream of вергнутого термина) к другой с адресными conscience, Theatre of the Absurd; ссылками (к принятому термину); например: N, article – pill, the; Eagle, the; ego, the; dis- авторская заявка см. авторское предложение; abled, the; Fackel, Die. fruit fly see Drosophila melanogaster; Структура подзаголовка вспомогательного 5) ссылка дополнительная (������������cross������� -������ refer- указателя намного разнообразнее самого за- ence) – отсылка к другой рубрике, где содер- головка, поскольку представляет собой раз- жатся адресные ссылки на дополнительные личные дополнительные блоки информации, сведения об объекте первой рубрики (напри- связанные с понятием, выраженном в основ- мер: алфавитные указатели 69, 71, см. также ном элементе. Основной функцией, которую единый указатель, именной указатель, пред- выполняют подзаголовки указателя, на наш метный указатель); eugenics, 44, 113, 115, 242, взгляд, является функция связывающая, соеди- 318; see also race theory; няющая заголовок и подзаголовок. Таким об- 6) ссылка сопоставительная (������������ cross������� -������ refer- разом, в зависимости от типа связи элементов ence) – словесная отсылка от одной рубрики к внутри рубрики можно выделить предложные, другой для сравнения сведений в них (штри- союзные, бессоюзные и предикативные под- ховое клише ср. тоновое клише; cf. T. S. Eliot заголовки. Рассмотрим подробнее каждый из in���������������������� ��������������������� Notes���������������� ��������������� Towards�������� ������� the���� ��� Definition������������� �������������������� ������������ of���������� ��������� Culture�� , ���� dis- перечисленных видов. cussed in chapter 26); Предложные подзаголовки осуществляют 7) аннотация и комментарий (abstract – свою������������������������������������� связь������������������������������� ������������������������������������ с����������������������������� ������������������������������ заголовком������������������ ���������������������������� посредством������ ����������������� пред- ����� краткие справочные сведения об объекте справ- логов: (unemployment) of US blacks; (universe) ки (имени, лице, названии), которых обычно beginning of; (anti-Semitism) decline of, growth нет в основном тексте (например, годы жизни of, in Hungary; (Sigmund Freud) on alienation, или дата рождения лица и краткая характери- Breton influenced by, French interest in, Harold стика его деятельности, краткое определение Bloom on; (Third World cultures) teaching of in термина и т. п.). При объединении коммен- USA. Стоит отметить, что позиция предлога тариев или примечаний, если они относятся определяет в некоторых случаях пассивную преимущественно к именам лиц, – с именным или активную роль заголовка. Так в подзаго- указателем, если к предметам – с предметным, ловке on alienation предлог в препозиции ука- достигается большая экономия места; зывает на то, что деятелем является Зигмунд
Имена собственные как носители лингвокультурной информации... 99 Фрейд (заголовок), писавший о психических тельным блоком информации и может исполь- заболеваниях (���������������������������������� alienation������������������������ ), в то время как в под- зоваться вне связи друг с другом. заголовке с постпозицией Harold Bloom on Еще одним часто встречающимся элемен- деятелем является Харольд Блум, писавший том указателя является комментарий. Он вы- о Фрейде. Кроме того, в некоторых случаях полняет аннотирующую функцию уточнения и характер предложных подзаголовков можно разъяснения. В зависимости от понятия в заго- охарактеризовать как эллиптический, как, на- ловке комментарии должны нести различную пример, в случае teaching of in US, где между информацию: двумя предлогами явно опущено понятие third − аббревиатуры общепринятых понятий: world countries, являющееся заголовком. British Broadcasting Corporation (BBC); AIDS Союзные подзаголовки соединяются������ с���� ����� за- ��� (Acquired Immune Deficiency Syndrome); electro- головком с помощью союзной связи: (science) convulsive therapy (ECT); and cross-over culture, as “culture”; (relativity) − синонимы: drosophila melanogaster (fruit and Eddington’s astronomical experiments, Mach fly); elevators (lifts); semiotics (semiosis); and, and string theory; (Stalinism) and genet- − местоположение: gulag (USSR); May 4 ics, and Nazism; (Sigmund Freud) and dreams, movement (China); U-Project (Germany); Ionesco and, and Marx. В этом типе также мож- − тематическое поле: avant-garde (art); но заметить разницу в позиции союзов, однако, dominant traits (genetics); parallel universes в отличие от предложного типа, она не являет- (cosmology); parallel worlds (psychology); magic ся столь значимой для смысла. То есть в полу- realism (literary); чающихся словосочетаниях Sigmund Freud and − изменение написания: DDT (earlier Marx и Ionesco and Sigmund Freud, положение DDD); European Union (formerly EC, EEC, заголовка перед или после союза не несет до- Common Market); полнительного смысла. − сфера употребления: board (as term); Бессоюзные подзаголовки связаны������ ������������� с���� ����� за- ��� bleeding (as medical procedure); головками лишь по смыслу: (Sigmund Freud) − исторический период: March on the theories, university education; (Australia) univer- Pentagon (1967); cave paintings (prehistoric); sities; (medicine) antibiotics, autism, hormones, − определение имени собственного: leukemia, tranquillisers, vitamins. В������������� �������������� эту��������� ������������ же������ �������� груп- ����� Enigma (code machine); Colossus (calculating пу можно отнести заголовки и подзаголовки, machine); Explorer (US space vehicle); Austria означающие автора и его произведения: (David (ship); Crystal) English as a Global Language; (Faulkner − тип художественного произведения: William) Absalom! Absalom!; (Eliot T. S.) Ash Chapayev (film); Sprechgesang (opera); James Wednesday, Notes towards a Definition of Culture, Bond (novels and films); Ready! Steady! Go! (TV The Waste Land. В ���������������������������� соответствии с требования- show); ми к оформлению вспомогательных указате- − социальный статус: Jacob Freud лей названия произведений пишутся в конце (Sigmund’s father); Lady Maria Clutterbuck (Mrs. подзаголовка и обязательно выделяются кур- Charles Dickens); Winston Churchill (father of сивом. the 1st Duke of Marlborough); Bess of Hardwick Особый����������������������������� тип������������������������� ���������������������������� подзаголовков����������� ������������������������ можно����� ���������� оха- ���� (Countess of Shrewsberry); Emma Darwin (nue рактеризовать как предикативный, �������� посколь- Wedgwood). ку функцию связи выполняют глагольные Стоит отметить, что большинство поня- конструкции: (Elisabeth II, Queen) addresses тий, требующих комментария, являются име- General Assembly of Church of Scotland, advised нами собственными (BBC; gulag; Explorer; not to attend opening of Liverpool RC Cathedral, Chapayev). Уточнения здесь необходимы, по- visits Trinidad and Tobago; (Sigmund Freud) at- скольку в семантическую структуру ИС вхо- tacked and questioned, Conrad rejects, Masson дит более одного понятия. attacks, moves to London and dies; (China) be- Однако не удалось сформулировать единого comes republic. Этот тип связи характерен в принципа, по которому тот или иной элемент большей степени для заголовков именных ука- вспомогательного указателя нуждается в ком- зателей. Однако мы не можем утверждать, что ментарии. Например, в произведении Питера заголовок выполняет функцию подлежащего, Уотсона «The Modern Mind: An Intellectual а подзаголовок – сказуемого, т. к. каждая из History of the 20th Century» часть аббревиатур составных частей рубрики является самостоя- (BBC, IQ, DNA) расшифровываются, а часть
100 М. В. Покалюхина (LSD) – нет. В тоже время в книге Ричарда коллектива не связываются предпочтительно с Уэйта «Patriots: national identity in Britain 1940– каким-то одним человеком. 2000» аббревиатуры наподобие BBC, EU, IRA 1. Большинство единичных антропонимов не расшифровываются наряду со всеми осталь- в нашем материале представлены личными ными сокращениями, являющимися не столь именами и фамилиями, которые можно разде- известными (POW films, EIIR, EFTA). Имя отца лить на несколько категорий в соответствии с Зигмунда Фрейда Якова сопровождается ком- их сферой деятельности: ментарием, а имя его дочери Софии не имеет − философы: Friedrich Nietzsche, Edmund никакого уточнения. Таким образом, необхо- Husserl, Oswald Spengler, Roland Barthes; димость, к примеру, объяснить название шиф- − художники: Gustav Klimt, Wassily ровальной машины «����������������������� Enigma����������������� » и то, что музы- Kandinsky, Pablo Picasso, Andy Warhol; кальная композиция Джона Кейджа «4’ 33”», − писатели, поэты, драматурги: James Joyce, состоящая из четырех минут и тридцати трех Osip Mandelstam, Bertolt Brecht, Tom Wolfe; секунд тишины, не нуждается в пояснении, за- − ученые: Ernest Rutherford, Nikolai Vavi- висит исключительно от автора или составите- lov, Noam Chomsky, ля указателя. То есть можно сказать, что струк- − композиторы, музыканты: Igor Stravin- тура вспомогательного указателя подчиняется sky, Richard Strauss; представлению автора (или составителя указа- − государственные деятели: Joseph Goeb- теля) о потенциальном читателе, его кругозоре bels, Hitler; и информационных нуждах. − общественные деятели: Martin Luther В XX и начавшемся XXI веке складывается King; тенденция междисциплинарного синтеза зна- − актеры и режиссеры: D. W. Griffith, Mary ний, что является основным способом борь- Pickford, Francois Truffaut, Jean-Luc Godard, бы с разобщенностью и мультидисциплинар- Leni Riefenstahl. ностью современной науки. Универсальным 2. Индивидуальные���������������������� ��������������������� и�������������������� ������������������� групповые���������� ��������� псевдони- средством узнавания отдельных исторических мы: Dada, Apollinaire, Joseph Conrad. событий или научных течений являются имена Еще одной категорией имен собственных, собственные. Имена собственные в структуре представленных в фактическом материале, содержания обладают огромной силой интер- являются топонимы. Топонимы как имена текстуальной связи и в большинстве своем собственные обслуживают категорию геогра- являются прецедентными, представляющими фических объектов. Они выражены именами, культурные знаки, концепты. которые разделены на: Следует еще раз указать, что в паратекстах 1) ойконимы (названия населенных пун- многих научно-популярных книг содержится ктов): Machu Picchu, Hiroshima, Versailles, значительное количество имен собственных Paris; и лингвокультурных или научных концептов, 2) хоронимы (названия больших областей, имеющих непосредственное отношение к раз- стран, обширных пространств): Europe, China, витию науки, техники, литературы, искусства Soviet Russia. и многих других сфер человеческой жизни. Кроме того, можно выделить также отдель- Большинство имен собственных, представ- ные категории других имен собственных, а ленных в оглавлении и вспомогательном указа- именно названия: теле, являются антропонимами. Антропоним – 1) фирм и учреждений: KGB, BBC, это имя собственное (или набор имён, включая Harvard Business School, The Lunar Society of все возможные варианты), официально при- Birmingham; своенное отдельному человеку как его опоз- 2) художественных произведений: Citizen навательный знак11. Причем все приведенные Kane, Alcools, Decline of the West; Lolita, Animal ниже имена являются единичными антропони- Farm, Sons and Lovers; мами12, то есть которые принадлежат множе- 3) товаров и марок: Penguin Books, nylon, ству людей, но с кем-то одним связаны прежде cellophane. всего. Это имена людей, получивших широ- Для того, чтобы доказать что ИС, входящие кую известность (Plato, Shakespeare, Darwin, в структуру паратекста, являются прецедент- Einstein и т. п.). В противовес единичным ными и обладают интертекстуальностью, был В. П. Берков выделяет общие антропонимы – проведен опрос с целью выяснения узнавае- такие имена, которые в языковом сознании мости конкретных антропонимов и выявления
Имена собственные как носители лингвокультурной информации... 101 ассоциативного ряда, вызываемого данными ации: борьба за права, политическое убийство именами собственными. В качестве материала и обращение «I have a dream!..». Имя Сергея эксперимента, мы выбрали 12 единичных ан- Королева неизменно представляет нам диффе- тропонимов, представляющих известные лич- ренциальный признак по прецедентной ситуа- ности ХХ века различных сфер деятельности. ции – запуск ракет в космос. Интересно отме- Выбор персоналий был обусловлен степенью тить, что имя собственное, даже не будучи уз- известности, необходимостью разграничить нано, несет в себе признаки прецедентной си- разные профессиональные сферы, а также туации, в чем мы убедились на примере имени личными предпочтениями исследователей. Лени Рифеншталь, оставшегося неузнанным, Респондентами исследования стали студенты несмотря на популяризацию ее имени в массо- ПГСГА факультета иностранных языков, 5 вой культуре через использование кадров таких курса английского и французского отделений. ее фильмов, как «Триумф воли» и «Олимпия» Отличительной чертой прецедентного име- (в частности немецкой музыкальной группой ни и его функционирования является способ- Rammstein). Однако в нескольких анкетах ность использоваться в качестве «сложного промелькнула ассоциация с художественным знака», который обладает, кроме стандартно- фильмом «Бесславные ублюдки» (Inglourious го набора значений, некоторым инвариантом, Basterds, 2009) режиссёра Квентина Тарантино, стоящим за именем «предмета». В данном слу- в сюжете которого упоминается кинотеатр в чае ядро восприятия этого инварианта пред- оккупированной Франции, в котором «крутят» ставлены дифференциальными признаками фильмы Лени Рифеншталь. Несмотря на то, прецедентного имени. что прямой ассоциации с личностью челове- Рассмотрим полученные в результате иссле- ка не возникло, появились именно элементы дования данные с точки зрения структуры пре- прецедентной ситуации: просмотр фильма, а цедентного имени. Для выделения элементов возможно даже более точные ассоциации с ки- прецедентного имени в именах собственных нематографом времен Второй мировой войны, мы выбрали только те имена, которые были деятелями культуры нацистской Германии. узнаны респондентами в ходе анкетирования. Проанализировав весь спектр имен соб- Так, при восприятии имени Пабло Пикассо ственных нашего исследования с точки зрения преобладают такие ассоциации, как Париж, наличия в них структурных элементов преце- голубой период, богемная жизнь, которые яв- дентного имени, мы пришли к выводу, что во ляются дифференциальными признаками по всех именах преобладает дифференциальный прецедентной ситуации. Идеи нацизма, сверх- признак по прецедентной ситуации, то есть человека и использование афоризмов, возни- некой ситуации, связанной с набором опреде- кающие в сознании при упоминании имени ленных коннотаций, дифференциальные при- Фридриха Ницше также являются элементами знаки которой входят в когнитивную базу. Эти прецедентной ситуации. Однако имя Альберта признаки выражены как прецедентными име- Эйнштейна ассоциируется в основном с атри- нами, как например «Нобелевская премия» или бутами прецедентного имени (высунутый «Голубой период», так и феноменами, не явля- язык, растрепанные волосы, скрипка), но ха- ющимися прецедентными, но которые пред- рактеристики прецедентной ситуации также ставляют собой атрибуты одной ситуации, на- присутствуют (получение Нобелевской премии пример: «ракета», «космос». и изучение ядерной физики). Имена писателей Таким образом, мы рассматриваем паратек- и поэтов однозначно характеризуются при- стовые элементы научно-популярной книги знаками прецедентной ситуации – написанием (оглавление и индекс) как тематическую сетку, своих основных литературных трудов, напри- наброшенную на основной текст книги. Они мер «Мост Мирабо» Гийома Аполлинера или являются текстом, обладающим определённы- антиутопия Джорджа Оруэлла «1984». Имя ми характеристиками: Зигмунда Фрейда также предстает в нашем 1) малоформатность; сознании в качестве прецедентной ситуации: 2) вторичность по отношению к содержа- изучение подсознательного, инстинктов, дет- нию глав книги; ства. Мартин Лютер Кинг в качестве имени 3) фрагментарность; собственного проявляет черты прецедентного 4) гипертекстуальность; имени также по признаку прецедентной ситу- 5) интертекстуальность.
102 М. В. Покалюхина Примечания Bryson, Bill. The Mother Tongue: English and How It Got That Way, 1990. 1 Смирнов, И. П. Порождение интертекста (эле- Bryson, Bill. A Short History of Nearly Everything, менты интертекстуального анализа с примера- 2003. ми из творчества Б. Л. Пастернака). СПб., 1995. Bryson, Bill. Shakespeare: The World as Stage, С. 131. 2007. 2 См. Соколова, Е. В. Паратекст // Западное Bryson, Bill. Made in America, 1994. литературоведение ХХ в. : энциклопедия. М., 6 Кубрякова, Е. С. О тексте и критериях его 2004. С. 306. определения // Текст. Структура и семантика. 3 Меламедова, Е. А. Паратекстовые элементы Т. 1. М., 2001. С. 77. в англоязычной научной и научно-популяр- 7 Призмент, Э. Л. Предметизационные систе- ной литературе : автореф. дис. … канд. филол. мы и аппарат книги (теория и практика). М. : наук. Самара, 2009. С. 19. Студиа, 1999. С. 247–248. 4 См. Викулова, Л. Г. Паратекст французской 8 British Standard Recommendations for Preparing литературной сказки: прагмалингвистический Indexes to Books, Periodicals and Other аспект : дис. … д-ра филол. наук. Иркутск, Documents. BS3700: 1988. 2001. С. 150. 9 The American National Standard for Library 5 В качестве фактического материала исследо- and Information Science and Related Practices- вания нами было проанализировано 8 книг: Criteria for Indexes (ANSI Z39.4:1984). Weight, Richard. Patriots: National Identity in 10 Мильчин, А. Э. Справочник издателя и авто- Britain. 1940–2000. London : Macmillan, 2002. ра. 2-е изд., испр. и доп. М. : ОЛМА-ПРЕСС, Watson, Peter. The Modern Mind: An Intellectual 2005. С. 272–283. History of the 20th Century. N. Y. : Harper Peren- 11 Ермолович, Д. И. Имена собственные на сты- nial, 2002. ке языков и культур. М. : Р. Валент, 2001. С. 38. Watson, Peter. Ideas: A History of Thought and 12 Берков, В. П. Вопросы двуязычной лексико- Invention, from Fire to Freud. N. Y. : Harper графии (словник). Л., 1973. С. 107. Perennia, 2006. Bryson, Bill. The Life and Times of the Thunderbolt Kid, 2006.
Вы также можете почитать