Анатолий Милка ""Искусство фуги" И. С. Баха: К реконструкции и интерпретации"

Страница создана Драгомир Стариков
 
ПРОДОЛЖИТЬ ЧТЕНИЕ
Анатолий Милка
                «„Искусство фуги“
                И. С. Баха: К реконструкции
                и интерпретации»
СПб.: Композитор • Санкт-Петербург, 2009. — 456 с.

«Искусство фуги» И. С. Баха, опубликованное вскоре после его кончины,
в 1751 и 1752 годах (два выпуска так называемого Оригинального из-
дания), оставило исследователям массу загадок, которые вот уже почти
двести шестьдесят лет ожидают своего разрешения. Последнее творение
великого мастера не оставалось без внимания музыкантов и в ХIХ веке
(достаточно вспомнить хотя бы о Роберте Шумане и Зигфриде Дене, не
говоря уже о Филиппе Шпитте), в веке же ХХ оно вызвало широчайший
интерес, который не только не затухает, но разгорается все сильнее. На-
помним лишь имена наиболее значительных авторов и даты изданий:
Вольфганг Грезер (1924); Эрих Швебш (1931, 1955, 1988); Ханс Гунтер Хоке
(1974); Николай Копчевский (1974, 1984); Кристоф Вольф и его ученики
(1975, 1991, 2000); Вольфганг Вимер (1977); Вальтер Колнедер (1977); Аль-
фред Дюрр (1979); Грегори Батлер (1983); Ганс Генрих Эггебрехт (1984);
Эрих Бергель (1985); Петер Шлойнинг (1993); Питер Дирксен (1994); Зол-
тан Гёнц (1995–1996); Клаус Хофман (1996); Фридрих Шпрондель (1999) 1.

       1 Graeser W. Bachs »Kunst der Fuge« (BJ 1924. S. 1–104); Schwebsch E. J. S. Bach und Die Kunst
       der Fuge (1931, 1955, 1988); Hoke H. G. Zu Johann Sebastian Bachs »Die Kunst der Fuge«
       (1974); Копчевский Н. «Искусство фуги» Баха (история публикаций и проблемы тексто-
       логии) (И. С. Бах. Искусство фуги. М., 1974. С. 5–15); Kolneder W. Die Kunst der Fuge:
       Mythen des 20. Jahrhunderts (1977); Wiemer W. Die wiederhergestellte Ordnung in Johann
       Sebastian Bachs Kunst der Fuge (1977); Dürr A. Neue Forschungen zu Bachs »Kunst der Fuge«
       (Mf 32. 1979. H. 2. S. 153–158); Butler G. Ordering poblems in J. S. Bach’s Art of Fugue Resolved
       (Musical Quarterly. 1983. No. 1. Vol. LXIX. P. 44–61); Eggebrecht H. H. Bachs Kunst der Fuge.
       Erscheinung und Deutung (1984); Bergel E. Bachs letzte Fuge (1985); Wolff Chr. Bach: Essays on
       his Life and Music (1991) и Johann Sebastian Bach: The Learned Musician (2000); Schleuning P.
       Johann Sebastian Bachs »Kunst der Fuge« (1993); Dirksen P. Studien zur Kunst der Fuge von
       Johann Sebastian Bach (1994); Göncz Z. Reconstruction of the Final Contrapunctus of The
       Art of the Fugue (International Journal of Musicology. Vol. 5. 1995. Р. 25–93; Vol. 6. 1996.
       P. 103–119); [Hofmann K.] Kritischer Bericht NBA VIII/2. Die Kunst der Fuge (1996); Sprondel F.
       Das mißverstandene Vermächtnis: Die Kunst der Fuge (Bach Hb 1999. S. 964–975). Помимо
       монографий и отдельных статей, назовем также два сборника, посвященных «Искус-
       ству фуги»: Bach’s Art of fugue: An Examination of the Sources. Seminar Report (Current
       Musicology. 1975. № 19. Р. 47–77) и Вторые Баховские чтения: «Искусство фуги» (1993).
Рецензии. Книги                                                                                  95

   Первая декада XXI столетия еще только близится к концу, а уже озна-
менована тремя крупными монографиями Г.-Э. Дентлера 2, Е. В. Вязковой 3
и А. П. Милки. Труд Ганса-Эберхарда Дентлера, ученого и музыканта, тол-
кует «Искусство фуги» как пифагорейское произведение; автор обраща-
ется к математике и философии. Труд Е. В. Вязковой посвящен изучению
двух взаимосвязанных вопросов: о факторах, формирующих «Искусство
фуги» как полифонический цикл, а также о работе Баха над рукописью,
известной как Берлинский автограф, и дальнейшей доработке сочинения,
отразившейся в Оригинальном издании. Внимание автора обсуждаемого
здесь труда сосредоточено на проблеме, три основных аспекта которой
сформулированы во введении: «а) было ли завершено „Искусство фуги“;
б) каким был авторский замысел произведения; в) почему его публика-
ция, выполненная Филиппом Эмануэлем, оказалась такой, какой мы ее
видим в Оригинальном издании» (с. 14–15).
   Все три монографии подытоживают многолетний труд ученых и на-
глядно свидетельствуют, сколь многоаспектны и неисчерпаемы проблемы,
порождаемые этим грандиозным опусом, и сколь различны могут быть
подходы к его изучению. То, что в одном случае принимается за аксиому,
в других оказывается теоремой или, скорее, гипотезой, которую нужно
доказать; в том, что один исследователь воспринимает как законченную,
самодовлеющую художественную целостность, взывающую к анализу и
вслушиванию, другой усматривает объект, подлежащий реконструкции
и ожидающий вдумчивой интерпретации.

Возможно, такое противопоставление нуждается в пояснении. Ведь в му-
зыковедческом лексиконе анализ и интерпретация нередко понимаются
как синонимы. Между тем, эти понятия подразумевают разновекторные
исследовательские процедуры:

                  «Анализ» этимологически значит «разбор», «интерпретация» —
                  «толкование». Анализом мы занимаемся тогда, когда общий смысл
                  текста нам ясен … и мы на основе этого понимания целого хотим
                  лучше понять отдельные его элементы. Интерпретацией мы за-
                  нимаемся тогда, когда стихотворение «трудное», «темное», общее
                  понимание текста «на уровне здравого смысла» не получается, то
                  есть приходится предполагать, что слова в нем имеют не только
                  буквальное, словарное значение, но и какое-то еще. … «Солнце»
                  у Вяч. Иванова — символ блага, а у Ф. Сологуба — символ зла.

         2 Dentler H.-E. Johann Sebastian Bachs »Kunst der Fuge«: Ein pythagoreisches Werk und seine
         Verwirklichung. Mainz u. a. : Schott, 2000. 200 S.
         3 Вязкова Е. В. «Искусство фуги» И. С. Баха. М.: РАМ им. Гнесиных, 2006. 482 с.
Opera musicologica № 2 [ 4 ], 2010                                                   96
                  Что­бы понять это, мы должны выйти за пределы имманентно-
                  го анализа: охватить зрением не одно отдельное стихотворение,
                  а всю совокупность стихов Иванова или Сологуба («контекст»)
                  и даже всю совокупность знакомой им словесности, прошлой и
                  современной («подтекст»). Тогда нам станут яснее отдельные ме-
                  ста разбираемого стихотворения, а опираясь на них, мы сможем
                  прояснить все (или почти все) стихотворение — как будто решая
                  ребус или кроссворд. При анализе понимание движется от цело-
                  го к частям, при интерпретации — от частей к целому. Только …
                  не нужно привносить в интерпретацию наших собственных ин-
                  тересов: не нужно думать, что всякий поэт был озабочен теми же
                  социальными, религиозными или психологическими проблема-
                  ми, что и мы 4.

Эта установка может послужить путеводной звездой для исследования
в любой области искусствознания; в нашем же случае совпадение позиций
литературоведа М. Л. Гаспарова и музыковеда А. П. Милки впечатляет.
   В поиске аргументов и ответов на поставленные вопросы и решая воз-
никающие по пути «ребусы» и «кроссворды», А. П. Милка изучает кон-
текст и подтекст, прямые факты и косвенные. Во-первых, он обращается
к автографам «Искусства фуги», Мессы h-moll, кантат, Страстей в руко-
писных фондах Берлинской государственной библиотеки. Во-вторых,
он учитывает историю издания «Музыкального приношения» и изучает
историю публикации Clavierübung III, не обходя вниманием даты, марш-
руты, по которым направлялись гравировальные копии, пробные отти-
ски и награвированные медные доски; участие или неучастие граверов
в перекомпоновке цикла; образцы используемой бумаги; загруженность
типографий в тот или иной момент... В-третьих, он подробнейшим обра-
зом всматривается в дружеское и профессиональное окружение Иоганна
Себастьяна в Лейпциге и Филиппа Эмануэля в Гамбурге: характер отно-
шений, должности, род занятий, произведения. В-четвертых, исследова-
тель обсуждает едва ли не каждый шаг Филиппа Эмануэля при подготов-
ке Оригинального издания, прослеживает, какие источники информации
могли быть ему доступны, имели ли место контакты между членами ба-
ховской семьи, сравнивает анонсы, предисловия к Оригинальному изда-
нию и Некролог, сопоставляет отношение сыновей к отцовскому насле-
дию и т. д.
   Крайне важно, что оценки и разъяснения автора исходят из методоло-
гических установок современной исторической науки. Наперекор инер-

         4 Гаспаров М. «Снова тучи надо мною…» // Гаспаров М. О русской поэзии: Анализы,
         интерпретации, характеристики. СПб.: Азбука, 2001. С. 25–26.
Рецензии. Книги                                                       97

ции мышления, игнорирующего «мелочи быта» и полагающего логику
повседневной жизни исторически неизменной, исследователь выявляет
глубокие ментальные различия между историческими эпохами — то, что
Фернан Бродель так метко назвал структурами повседневности. Процесс
«материализации» творческого замысла Баха вписан в контекст, чрезвы-
чайно богатый, казалось бы, незначительными деталями: кáк заготов-
лял (раштрировал) композитор (и в частности Бах) нотную бумагу для
сочинения музыки — и для ее издания (или для подарков); какие сорта
бумаги было принято использовать для работы, а какие — для гравиро-
вальных копий; каковы были этапы издания и издержки (ведь промас-
ленная гравировальная копия под воздействием иглы гравера приходила
в негодность, — а в скольких исследованиях это не принято в расчет!);
каковы были взаимоотношения автора, копииста, гравера и издателя;
сколько времени занимал во времена Баха процесс издания, и как ком-
позитор контролировал этот процесс (например, насколько быстро при
тогдашнем состоянии коммуникаций можно было тем или иным спосо-
бом доставить граверу рукопись или письмо с сообщением об изменени-
ях в ней); как печатали ноты…
    В труде А. П. Милки критически пересматриваются многие и многие
факты и документы, связанные с «Искусством фуги», как ранее известные,
так и недавно установленные; ничто не принято на веру: все проверяется
на основе специальной литературы. Музыковеды полагают, что почерк
композитора становился все хуже из-за слабеющего зрения, автор обра-
щается к графологическим и медицинским источникам и выясняет, что
проблема коренилась в мозговом кровообращении, зрение тут было ни
при чем (см. раздел «Болезнь и изменение почерка», с. 44–56). На одном из
титульных листов «Искусства фуги» имеется странный знак, толкуемый
современными учеными по-разному, — А. П. Милка обращается к немец-
кой рукописной практике XVIII века, а также к нормативным рекомен-
дациям каллиграфов, и выясняет, что это — широко бытовавший знак
сокращения, а свои наблюдения подтверждает сведениями из компетент-
ных источников (см. очерк «Титульный лист как Philologisches Tresespiel»,
с. 233–248). Текстологи убеждены, что Канон в увеличении и обращении
отпечатан с гравировальной копии Канона, составляющей приложение 1
в Берлинском автографе «Искусства фуги», А. П. Милка же не только
разъясняет, что это было практически невозможно, поскольку исполь-
зованные гравировальные копии никогда к автору не возвращались, но и
наглядно доказывает графическую нетождественность музыкально иден-
тичных фрагментов в Оригинальном издании и в гравировальной копии
Канона (см. очерк «Мифы о Каноне в увеличении», с. 254–269).
Opera musicologica № 2 [ 4 ], 2010                                                           98

   Результатом столь доскональной проверки становятся весьма важные
уточнения и открытия. Так, становится очевидным, что Бах мог рабо-
тать с пером и бумагой гораздо дольше, чем принято считать, что под-
тверждает слова авторов Некролога: последним сочинением Баха было
«Искусство фуги» (напомним: международная Баховская академия 1989
года в Штутгарте присвоила Мессе h-moll статус opus ultimum 5). В свя-
зи же с Каноном в увеличении и обращении, помимо сказанного выше,
выясняется, почему он представлен в Берлинском автографе неодно-
кратно: данный канон оказался первым из номеров, не удовлетворявших
баховским требованиям к убедительной организации цикла. Благодаря
этому работа над Каноном в увеличении оказывается поводом и первым
ключом к выявлению разных версий «Искусства фуги». Кроме того, за
исключением зашифрованного вида Канона, парного к первоначально-
му — решенному, — в остальных случаях это несколько разных канонов
на одну тему, точнее, с одним и тем же вступительным отделом пропосты,
а не ряд вариантов одного и того же канона. Сравнивая их между собой,
прослеживая, как и до какого момента продолжалось копирование уже
имеющегося текста, как и в какую партию вносились правки, как они реа-
лизовались — вернее, не реализовались, прекращая тем самым процесс
имитирования и уничтожая канон как форму, — А. П. Милка описывает
ситуацию, когда чистовик превращается даже не в черновик, а в набросок
для памяти.
   Исследование Канона в увеличении и обращении сопровождается
скупыми, но весьма содержательными — прежде всего, в методическом
отношении — замечаниями по поводу процесса сочинения канона по от-
делам. Вообще «кухня» теории полифонии и полифонического анализа
в монографии тщательно укрыта от взглядов читателей, однако даже те
из них, для кого полифония ассоциируется со сложной и утомительной
частью учебного процесса, не могут не ощутить органической необхо-
димости музыкально-теоретического фундамента, на котором покоится
авторская концепция, а те, для кого теория и методика полифонии яв-
ляется областью специальных занятий, найдут для себя немало ценного
в немногочисленных комментариях, посвященных тем или иным аспек-
там контрапунктической техники Баха.
   Поиски истины, которым автор посвятил годы напряженных изыска-
ний, представлены отнюдь не в форме унылого и тяжеловесного труда,
адресованного ограниченному кругу специалистов. Дело тут не только и

         5 Johann Sebastian Bach, Messa h-moll, »Opus ultimum«, BWV 232: Vorträge der
         Meisterkurse und Sommerakademien J. S. Bach 1980, 1983 und 1989. Kassel, Basel, London,
         New York, 1990.
Рецензии. Книги                                                      99

не столько в том, кáк собран, осмыслен и переосмыслен весьма объемный
музыкальный и научный материал, а в способе подачи, в умении найти
интригу, обратить на нее внимание читателя и поддерживать интерес на
протяжении всего раздела, а затем обнаружить новую, не менее увлека-
тельную интригу — и так до конца всей книги. Монография об «Искус-
стве фуги» по увлекательности изложения продолжает и превосходит на-
чатое в книге о «Музыкальном приношении».
   Шёнберг как-то сказал о Веберне, что не знает композитора, более бес-
пощадного к себе и к своему материалу. В данном случае автор книги не
менее беспощаден к себе. Во-первых, он неоднократно предлагает вполне
правдоподобные, убедительные гипотезы, — и показывает их несостоя-
тельность; так что приходится искать новые пути и новые объяснения.
Во-вторых, он максимально ограничивает поле высказывания: приложе-
ния при желании могли бы составить отдельную книгу, а некоторые тези-
сы можно было бы развить в самостоятельные главы. Но тут опять-таки
действуют законы избранного жанра: теоретические положения излага-
ются максимально сжато, чтобы по возможности не привлекать к себе
излишнего внимания; благодаря этому повествование движется как бы
само по себе, без участия автора, и значительно усиливается ощущение
объективности. Отсутствует диктат пишущего, которым так часто гре-
шат научные публикации.
   На протяжении всей книги автор строго следует своей методологии,
однако несколько интересных моментов, похоже, он все-таки упустил.
   1. Говоря об истории создания Clavierübung III, проливающей свет на
природу изменений в композиционном плане «Искусства фуги», А. П. Мил-
ка трактует исходную версию этого макроцикла как двучастную компо-
зицию Missa — Symbolum Nicenum. С Missa проблем в общем нет: каждая
из ее частей — Kyrie I, Kyrie II и Gloria — решена как субцикл из трех
хоральных обработок. Но вот с Symbolum Nicenum ясно не все. Три пары
хоральных обработок касаются трех параграфов Credo. Однако в Симво-
ле веры центральное место занимает Et resurrexit — догмат о воскресении
Иисуса после распятия и смерти. Где в представленной композиции пер-
вой версии Clavierübung III находится пьеса, относящаяся к этому тексту?
В Crucifixus? Или же вообще отсутствует? Если отсутствует, то непонятно,
как быть с Символом веры. Из текста книги это неясно.
   2. В разделе о Contrapunctur 5 автор книги приводит такт 14/41, в ко-
тором сконцентрировано — по принципу multiplicatio — несколько
указаний на числовое значение имени Баха и на формулу b – a – c – h,
присутствующую в верхнем голосе. Однако исследователь выбрал данные
четыре ноты произвольно: ведь в этом голосе здесь не четыре, а пять нот:
Opera musicologica № 2 [ 4 ], 2010                                                  100

b, a, c, h и с. Если четвертные длительности записать прописными буква-
ми, а восьмые — строчными, — получится: Васh[.] С[.] (то есть Бах. Кан-
тор). Именно так нередко подписывал Бах документы. Кстати, один из
подобных документов приводится в комментариях к илл. 7b (с. 412). До-
садно, что при интерпретации верхнего голоса в такте 14/41 эта возмож-
ность не была использована.
   3. В разделе приложения, посвященном lapsus linguae, автор анализи-
рует пример из интереснейшего исследования Ильи Гилилова о загадке
Шекспира 6. Речь идет об опечатке, попавшей на обложку (!) старинного
сборника, — о странном слове anuals, возникшем, якобы, из-за ошибки
наборщика, «случайно» перевернувшего букву n в слове annals. К сожале-
нию, автор книги (впрочем, как и И. М. Гилилов), говоря о том, что буква
перевернута намеренно, а отнюдь не случайно, не привел никаких аргу-
ментов. Между тем, в латинских печатных шрифтах строчные буквы n и u
имели р а з н у ю конфигурацию и отчетливо различались, даже если одну
из них перевернуть. Эта особенность проявлялась в XVII–XVIII столе-
тиях и сохраняется до нынешнего времени. Дело в том, что серифы на
концах вертикальных элементов обеих букв разные: в букве u оба серифа
повернуты влево: u, — тогда как в букве n они расположены симметрич-
но осям: n. Если учесть это обстоятельство, то на илл. 15 (с. 393) можно
отчетливо увидеть, что буква u в слове anuals — это никак не случайно
перевернутое n, а подлинное u. Жаль, что автор книги упустил возмож-
ность это показать.
   4. Раскрывая причину того, что автограф неоконченной фуги (Р 200/
Приложение 3) прерывается на 239-м такте, исследователь оставляет от-
крытым еще один вопрос: почему эта рукопись выполнена не в партитуре,
а в клавире?

Книга А. П. Милки побуждает к серьезным размышлениям, по меньшей
мере, в двух направлениях: как это исследование влияет на наши знания о
Бахе, на наше понимание Баха и какой профессиональный — собственно
научный — урок мы можем и должны отсюда извлечь?
   Относительно первого направления можно выделить четыре важных
сюжета, которые позволяют гораздо глубже понимать музыку Баха и —
в тех пределах, в каких это возможно, — его личность.
   Во-первых, удивительно то, как зрелый человек, перешагнувший по-
рог пятидесятилетия, признанный мастер, обремененный многочислен-
ным семейством и еще более многочисленными учениками, оказывается

         6 Гилилов И. Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса. М.: Междуна-
         родные отношения, 22001.
Рецензии. Книги                                                      101

способен не только учить, но и учиться, причем учиться серьезно и сис­
тематически. Имеются в виду, в частности, отношения Баха с Мицлером
(кстати, вопрос о том, был ли Мицлер просто знакомым, или, как он сам
утверждал, учеником Баха, остается, по-видимому, открытым). Интерес
Баха к эзотерике, возникший, как полагает А. П. Милка, еще в конце 1730-х
годов, еще можно было бы объяснить какими-то возрастными измене-
ниями, заставляющими человека по-другому смотреть на тайны Жизни и
Смерти (правда, чтобы такой интерес пробудился у человека, опять-таки,
обремененного множеством житейских и профессиональных забот, ну-
жен совершенно особый склад ума). Однако интерес к строгому письму и
его теории только внутренними причинами не объяснить. И тогда откры-
вается удивительная способность воспринимать интеллектуальные им-
пульсы, идущие от младших, еще не обладающих, скорее всего, особым
авторитетом и научным весом, способность воспринимать качество са-
мих идей, а не то, как их преподносят. Вот и пресловутая «креативность»
мышления, которую, согласно исследованиям психологов, большинство
людей утрачивает между двадцатью и тридцатью годами!
   Во-вторых, работа Баха над большими циклами (Мессой h-moll и «Ис-
кусством фуги») и сверхциклами (Clavierübung III и «Музыкальным при-
ношением»). Мы постоянно слышим — увы, не только от юных учени-
ков — два вопроса: «Кому и зачем все это нужно?» и «Неужели Бах все это
считал?». Оказывается, это действительно было нужно и он действитель-
но считал (и не только он, но и его современники, и не только музыкан-
ты, но и поэты, и другие деятели искусства), — но не «все», а то, что об­
условлено традициями эпохи и особенностями мышления, не говоря уж
об очевидной склонности к комбинаторике (какой же без нее, например,
подвижной контрапункт!). Очень важны «вещественные доказательства»
того, что композитор подчиняет музыкальный материал сознательно по-
ставленным интеллектуальным задачам (то обстоятельство, что эти за-
дачи могут являться не собственно музыкальными, вполне соответствует
духу эпохи), а не следует каким-то мистическим числовым закономер-
ностям. После чтения книги хорошо понимаешь, что композитор — не
пчела или муравей, строящие свой улей или муравейник по плану, не ими
придуманному. И даже интуиция композитора к инстинктивному пове-
дению отношения не имеет.
   В-третьих, совершенно иначе выглядит последний год жизни Баха:
никакого «упадка» или «увядания» творческих сил, никакой «усталости»:
интенсивная музыкальная и интеллектуальная деятельность почти до са-
мого конца. Не исключено, что читателя вначале немного утомят перехо-
ды от основного текста книги к примечаниям, которые весьма содержа-
Opera musicologica № 2 [ 4 ], 2010                                   102

тельны и привлекают к себе внимание довольно сильно. Но потом стано-
вится ясно, что здесь действует не только желание разгрузить основной
текст, но и намек на некий особый способ чтения: текст многослоен, ука-
зывает сразу на несколько разных явлений и фактов, требует возвраще-
ния к прочитанному и дает возможность выстроить две разные логиче-
ские конструкции. На переднем плане — рассказ об изменении почерка
Баха, а в комментариях — образ человека, противостоящего болезни
(а может быть, просто пренебрегающего недомоганиями, которые отвле-
кают его от работы) и исполненного мужества. Так что манера изложения
оказывается вполне адекватна описываемому объекту.
   По сути, стиль изложения и организация материала «выдают» самую
современную идеологию гипертекста: многие тезисы в основном тексте
работают и в прямом значении, и в качестве ссылки. Повторы (думает-
ся, не все они одинаково нужны) и возвращения к одной и той же мыс-
ли задают рекурсивный способ чтения, который, как кажется, наиболее
уместен при желании глубже проникнуть в текст книги. Немаловажно и
очень показательно то, что в самом начале автор указывает потенциаль-
ным читателям на возможность как минимум двух различных тактик чте-
ния (прямого и от приложений) и, как минимум, двух уровней проникно-
вения в текст (ряд деталей можно опустить). Это показательно и само по
себе: именно современные авторы, причем авторы художественных про-
изведений, организованных по принципу гипертекста (сразу приходит
в голову «Хазарский словарь» Милорада Павича), эксплицируют разные
возможные способы прочтения.
   И в-четвертых, научное исследование баховской символики. Эта тема
очень болезненна, учитывая нынешние навязчивые поиски «содержания»
музыки, не являющегося фактически музыкальным и унижающего му-
зыку как суверенное искусство, а вдобавок как бы легитимизированные
именами Швейцера и Яворского. Надо сказать, что автор монографии
в высшей степени тактичен с «искателями содержания». Он объясня-
ет, что произвольный выбор элемента, представляющего символ, ведет
к превращению музыкального текста в мозаику элементов и процедур,
без каких бы то ни было внутренних связей и смысла, тогда как в минув-
шие века художники умели скрыто воздействовать на читателя, направ­
лять его, незаметно обращали его внимание на элемент текста, несущий
на себе символическую нагрузку. Они специально указывали на те эле-
менты, которые желали такой нагрузкой наделить, используя для этой
цели различные приемы; в книге подробно рассказано о трех основных:
multiplicatio, segregatio и lapsus linguae. Автор дает поистине бесценные
рекомендации к тому, где и как следует искать символы, как корректно их
Рецензии. Книги                                                                          103

интерпретировать. А. П. Милка нигде не цитирует ни Мишеля Фуко, ни
А. В. Ми­хайлова (ссылки на эстетические теории ограничиваются книгой
Д. С. Наливайко 7). А совпадение позиций несомненно! Значит, идеи действи-
тельно носятся в воздухе, и человек с чутким слухом их отчетливо различает.
   Что же касается профессионального урока, то, прежде всего, надо об-
ратить внимание на то, что автор категорически отказывается выносить
какие бы то ни было приговоры, к чему обычно так склонны исследовате-
ли. В книге о «Музыкальном приношении» он показал даже не несправед-
ливость, а бессмысленность обвинений в адрес гравера Иоганна Георга
Шюблера, якобы поменявшего каноны местами: принять такое решение
мог только сам Бах. В книге же об «Искусстве фуги» А. П. Милка реабили-
тирует работу Филиппа Эмануэля Баха над публикацией Оригинального
издания, которую не критиковал только ленивый. Дело не только в том,
что теперь становится понятно, чем руководствовался сын, готовя к вы-
ходу в свет последнее произведение обожаемого и глубоко почитаемого
отца. Эмануэль «не понял», чтó входит, а чтó не входит в цикл, — и, следуя
принципам бережной реставрации, сохранил его для будущего, дели-
катно разделив несомненное и сомнительное, авторское и редакторское.
В дальнейшем работники библиотеки «поняли» — и разрушили автор-
ское целое, породив множество несуразностей и проблем, до сих пор сму-
щающих исследователей. Так что урок первейший — ценить мужество
тех, кто доверяет суду истории больше, чем собственному знанию.
   Давно признано, что к анализу, оценке и интерпретации произведений
разных эпох следует подходить с учетом особенностей этих эпох; в осно-
ве этого принципа лежит «бережное соблюдение и четкое осознание
дистанции, нас … разделяющей» (А. Я. Гуревич) 8. Это правило получает
в исследовании А. П. Милки важную конкретизацию: к музыке эпохи ба-
рокко нецелесообразно и даже непродуктивно подходить с критериями
opus absolutum. В одной папке, под одной обложкой могут сосущество-
вать разные версии одного произведения. Между ними может быть одно-
направленная «прогрессирующая» связь (усовершенствование, усложне-
ние, восхождение), а может быть и связь «регрессивная», упрощающая 9;
версии могут оказаться и просто вариантами на случай 10. «Последняя»,

         7 Наливайко Д. Искусство: направления, течения, стили. Киев: Мистецтво, 1981. 88 с.
         8 Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. М.: Искусство, 1984. С. 7.
         9 В книге убедительно подтверждается — с помощью музыкальной реконструкции
         двух фрагментов — гипотеза автора о том, что заключительная фуга в Clavierübung III,
         соответствующая изобретенному И. Маттезоном типу «двойной фуги на три темы»,
         представляет собой переработку первоначально более сложной — тройной — фуги (см.
         раздел «О версиях в музыке Баха» и, в частности, с. 103–110).
         10 Именно так расценивают некоторые исследователи появление в цикле фуги для двух
         клавиров.
Opera musicologica № 2 [ 4 ], 2010                                                      104

«окончательная» версия может быть всего лишь очередным компромис-
сом автора со своим замыслом. Сам замысел может меняться на любом
этапе сочинения, вплоть до гравировки. Так что и типологию творческих
процессов, и классификацию автографов, видимо, пора пересмотреть
с учетом менталитета разных эпох.
   Кстати: перестановка канонов в «Музыкальном приношении» и в «Ис-
кусстве фуги», изменение концепции произведения уже во время его гра-
вировки для печати (добавим к названным циклам Clavierübung III), —
с одной стороны; а с другой — бесчисленные примеры усовершенство-
ваний и правок, причем зачастую даже при переписке начисто, а нередко
и спустя значительное время, для нового использования сочиненной
ранее музыки, — все это должно укреплять в нас отношение к Баху как
к музыканту-профессионалу, признающему и исправляющему собствен-
ные ошибки. Объяснение всего происходящего в творчестве Баха с помо-
щью ходячей формулы «потому что Бах — гений!» — это не просто отго-
ворка, освобождающая от объяснений, не только капитуляция, расписка
в исследовательском бессилии: это оскорбление профессионального до-
стоинства композитора, решающего стоящие перед ним задачи конкрет-
ными, сознательно избираемыми им средствами 11.

Итак, каковы же практические результаты, полученные в исследовании
А. П. Милки? Что нового об «Искусстве фуги» — или не общепризнанно-
го — мы узнаем? Кратко это можно перечислить так:

   • «Искусство фуги» было завершено, но дошло до нас в незавершенном
       виде.

   • Версии «Искусства фуги». В ходе создания цикла оформились четыре
         его версии.
     П е р в а я версия зафиксирована в Р 200/основной корпус, пьесы с I
         по XII (с. 2–33).
     В т о р а я версия — в Р 200/основной корпус, пьесы с I по XV (минус
         Канон XII).
     Тр е т ь я версия зафиксирована в Оригинальном издании — BWV
        1080/1–13, 18ab, 15, 16, 17, 14.
     Ч е т в е р т а я версия зафиксирована в Оригинальном издании — BWV
        1080/1–13, 19ab, 15, 16, 17, 14. Иными словами, четвертая версия от-
         11 Многим полифонистам известна еще одна аналогичная формулировка: «загадки
         Сфинкса». Кстати, стоит помнить, что загадка Сфинкса относится к роковым ситуа-
         циям: она грозит гибелью либо тому, кто не может ее разгадать, либо самому Сфинксу,
         если она будет разгадана… (кое-что на эту тему см. на с. 312).
Рецензии. Книги                                                                          105

        личается от предыдущей лишь тройной фугой (BWV 19ab), кото-
        рая находится здесь вместо фуги для двух клавиров (BWV 18ab) 12.

   • Фуга для двух клавиров — это часть третьей версии «Искусства фуги»,
       а не «аранжировка».

   • Fuga a 3 Soggetti — это з е р к а л ь н а я фуга — тройная на cantus firmus,
        которым служит основная тема цикла в 14-звуковом варианте, —
        третья в группе из трех фуг (Сontrapunctus 12ab, Contrapunctus
       13ab, Contrapunctus 14ab [Fuga a 3 Soggetti rectus, inversus]).
     Автограф Fuga a 3 Soggetti — часть чистовой копии, предназначенной
        копиисту для создания гравировальной копии.
     Автограф Fuga a 3 Soggetti прерывается на т. 239, поскольку продол-
        жение и окончание фуги (около 110 тактов) в утраченной компо-
        зиционной рукописи было достаточно разборчивым.
     Протяженность Fuga a 3 Soggetti — около 350 тактов.

   • Канон в увеличении. Его расположение на первой позиции в четверке
       канонов — это не ошибка К. Ф. Э. Баха, а решение И. С. Баха (хотя
       оно и противоречило его первоначальному замыслу).
     Канон в увеличении BWV 1080/14 награвирован не с той гравироваль-
       ной копии, которая сохранилась как Р 200/Приложение 1, а с дру­гой,
       не сохранившейся, но изготовленной также И. С. Бахом.
     Канон в увеличении XII (Р 200/основной корпус) принадлежит толь-
       ко второй версии «Искусства фуги» и не входит ни в третью, ни
       в четвертую версии.
     Канон в увеличении XV является составной частью третьей и четвер-
       той версий, но не входит в первые две.

…Монография открывается сообщением о событии, объясняющем ее по-
священие памяти Валерия Майского, но в других отношениях, казалось
бы, малозначительном: автор впервые познакомился с «Искусством фуги»
в ночь с 15 на 16 декабря 1962 года в студенческом общежитии Ленин-
градской консерватории на улице Зенитчиков. Является ли то «Искус-
ство фуги», с которым А. П. Милка познакомился тогда благодаря своему
другу, тем же самым сочинением, о котором он написал рецензируемую
монографию? В «материальном» аспекте — да, является. Разве что на несколь­
ко десятилетий постарели рукописи и появились новые издания. И еще

         12 Напомним, что эта ситуация аналогична Clavierübung III: в последней версии только
         заменена финальная фуга.
Opera musicologica № 2 [ 4 ], 2010                                 106

были многочисленные исполнения и звукозаписи — некоторые из них
(наугад назовем Г. Гульда, Р. Баршая, Джульярдский квартет) изменили
представления о звуковом облике «Искусства фуги», расширив границы
возможного в его исполнительском прочтении. Как хорошие вина, люби-
телем которых был И. С. Бах, его opus ultimum со временем становится
лучше и лучше, его «вкусовая гамма» обогащается все новыми и новыми
нюансами. Но не только усилиями исполнителей произведение искусства,
подобно живому организму (а можно ли порождение человеческой куль-
туры отождествить с его материальным носителем и считать абсолютно
лишенным собственной жизни?), расширяет диапазон своего воздействия,
насыщается новыми смыслами и открывается нам с новых — или хоро-
шо забытых старых — сторон. В этот процесс способен внести немалый
вклад музыковед. Более того, каждое новое исследование в совокупно-
сти своих достоинств и недостатков обуславливает появление следующих
трудов. Безапелляционность суждений порождает желание их оспорить,
убедительность тезисов порождает желание их использовать и развивать.
Монография А. П. Милки представляется частью этого непрерывного
процесса, укрепляющего и возобновляющего связь между поколениями
музыковедов и, что еще важнее, между музыковедением и его основой.
                                                          Алла Янкус,
                                                     Игорь Приходько

                  Владимир Мартынов
                  «КАЗУС VITA NOVA»
M.: Классика-XXI, 2010. — 160 с.

                                       — Скажите, а правда, что каждый
                                     журналист мечтает написать роман?
                                       — Нет, — соврал я.
                                               С. Довлатов. Компромисс

«КАЗУС VITA NOVA» Владимира Мартынова (а на суперобложке значит-
ся «КАЗУС VITA NOVA ВЛАДИМИРА МАРТЫНОВА» — ощутите разни-
цу!) — книга в своем роде замечательная.
   Автор организует тексты в три потока: один поток — автобиография,
основанная на истории его «композиторского» дома в центре Москвы;
Вы также можете почитать