"LINGVO-SCIENCE" Ежемесячный международный научный журнал - Lingvo ...

Страница создана Виталий Безруков
 
ПРОДОЛЖИТЬ ЧТЕНИЕ
"LINGVO-SCIENCE" Ежемесячный международный научный журнал - Lingvo ...
Ежемесячный международный научный журнал

 «LINGVO-SCIENCE»

 №34/2021
 РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:

• Главный редактор – Никола Бернич , Варна,Болгария
• Заместитель редактора— Златка Марусевич , Phd, Bulgaria
• Helmi Bjorndalen, secretary of “КАМ” Bulgaria
• Zigmund Manke – доктор экономических наук, Baden,Germany
• Харечко Юрий Владимирович, канд. техн. наук
• Кувшинов Геннадий Евграфович, доктор техн. наук, профессор
• Бирюлин Владимир Иванович - кандидат технических наук, зам. зав. кафедрой
электроснабжения Юго-Западного государственного университета.
• Елена Михайловна Арнаутова, д.б.н., БИН РАН
• Максим Игоревич Козловский, д.фарм.н., Витебский государственный медицинский университет
(ВГМУ), Витебск, Беларусь
• Павел Георгиевич Горовой, академик РАН, Тихоокеанский институт биоорганической химии
ДВО РАН, г. Владивосток
• Игорь Георгиевич Зенкевич, д.х.н., НИИ Химии Санкт-Петербургского государственного
университета (СПбГУ)
• Галина Юрьевна Конечная, к.б.н., БИН РАН
• Александр Михайлович Крышень, д.б.н., Институт леса Карельского научного центра РАН
• (ИЛ КарНЦ РАН)
• Татьяна Александровна Михайленко, к.б.н., БИН РАН
• Анатолий Петрович Кароль, д.б.н., СПбГУ
• Андрей Викторович Милевский, к.б.н., Институт экспериментальной ботаники им. В. Ф.
Купревича НАН Беларуси, г. Витебск
• Тамара Николаевна Харьковская, к.б.н., Всероссийский институт растениеводства им. Н. И.
Вавилова, г. Санкт-Петербург
• Ирина Николаевна Борисюк, к.б.н., БИН РАН
• Вера Алексеевна Котова, д.б.н., Центральный сибирский ботанический сад СО РАН, г.
Новосибирск
 Статьи, поступающие в редакцию, рецензируются.
 За достоверность сведений, изложенных в статьях, ответственность несут авторы.
 Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов материалов.
 При перепечатке ссылка на журнал обязательна.
 Материалы публикуются в авторской редакции.

 Редакция журнала «LINGVO-SCIENCE»

 Адрес редакции: Ж.к Младост II 149-4 9020 Варна,Болгария
 Сайт: www.lingvo-science.ru
 Е-mail: journal@lingvo-science.ru
 Тираж 1000 экз.
 Ежемесячный международный научный журнал
 «LINGVO-SCIENCE» © 2018
СОДЕРЖАНИЕ
 Математика
Шукюрова Г.Д., Маммедова Дж.Дж.
ОБ ОДНОЙ НЕЛОКАЛЬНОЙ ПО ВРЕМЕНИ КРАЕВОЙ ЗАДАЧЕ ДЛЯ ПСЕВДОПАРАБОЛИЧЕСКОГО УРАВНЕНИЯ
ЧЕТВЕРТОГО ПОРЯДКА С ГРАНИЧНЫМИ УСЛОВИЯМИ НЕЙМАНА .................................................................. 3

 Педагогические науки
Кисметова Г.Н., Кужаева Н.Г.
ФОРМИРОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ УЧИТЕЛЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА ОСНОВЕ
ИНТЕГРИРОВАННЫХ ЗАНЯТИЙ ........................................................................................................................... 6

 Технические науки
Зверев Н.А.
АНАЛИЗ РЫНКА ИНДУСТРИИ РАЗВЛЕЧЕНИЙ .................................................................................................. 10

 Филология и лингвистика
Олядыкова Б.Б., Лиджиева О.С.
СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ НОВАЦИИ В ПЕРИОД ПАНДЕМИИ COVID-19 ..................................................... 12

 Экономические науки
Вилисова М.Л., Алманов В.А., Лукьянова Д.В.
СРАВНИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ БАНКОВ РОСТОВСКОЙ ОБЛАСТИ В УСЛОВИЯХ
КРИЗИСНОЙ ЭКОНОМИКИ ................................................................................................................................ 14
Ковалева И.В.
РОЛЬ ТРАНСГРАНИЧНЫХ ТЕРРИТОРИЙ В ЭКОНОМКЕ РЕГИОНА ................................................................... 16
«LINGVO-SCIENCE» №34/2021 3

 МАТЕМАТИКА
 ОБ ОДНОЙ НЕЛОКАЛЬНОЙ ПО ВРЕМЕНИ КРАЕВОЙ ЗАДАЧЕ ДЛЯ
 ПСЕВДОПАРАБОЛИЧЕСКОГО УРАВНЕНИЯ ЧЕТВЕРТОГО ПОРЯДКА С ГРАНИЧНЫМИ
 УСЛОВИЯМИ НЕЙМАНА

 Шукюрова Г.Д.,
 Доктор философии по математическим наукам,
 Бакинский Государственный Университет, г. Баку, Азербайджан
 Маммедова Дж.Дж.,
 Кандидат физико-математических наук,
 Бакинский Государственный Университет, г. Баку, Азербайджан

 АННОТАЦИЯ
 В работе рассмотрена краевая задача для псевдопараболического уравнения четвертого порядка с
граничными условиями Неймана. Для рассматриваемой задачи вводиться определение классического
решения. Доказываются существование и единственность классического решения.
 Ключевые слова: псевдопараболическое уравнение, граничные условия Неймана, классическое
решение.
 ABSTRACT
 The boundary value problem for fourth order pseudo-parabolic equation with Neumann boundary
conditions is considered. It’s introduced the definition of a classical solution for considered problem. The
existence and uniqueness of classical solution are proved.
 Keywords: pseudo-parabolic equation, Neumann boundary conditions, classical solution.

 В области = {( , ): 0 ≤ ≤ 1,0 ≤ ≤ } рассмотрим уравнение:
 ( , ) − ( , ) + ( , ) = ( , ) (1)
 при условиях

 u x (0, t ) = u x (1, t ) = 0, (0, ) = (1, ) = 0 (0 ≤ ≤ ) (2)

 ( , 0) + ( , ) = ( )(0 ≤ ≤ 1), (3)
 где > 0, > 0, −заданные числа, ( , ), ( ) -заданные функции, а ( , ) искомая функция.
 Определение. Под классическим решением задачи (1)-(3) понимаем функцию ( , ), непрерывную
в замкнутой области вместе со всеми своими производными, входящими в уравнение (1) и
удовлетворяющую условиям (1)-(3) в обычном смысле.
 Для решения вопроса единственности классического решения задачи (1)-(3) важную роль играет
следующая
 Лемма1. Пусть ( ) ∈ ′ [0, ], ′ ( ) ≤ 0, ″ ( ) ≥ 0 при ∈ [0, ],
 (0) − 2 ( ) = 0(−1 < < 1), тогда ( ) ≡ 0при ∈ [0, ].
 Теорема 1. Если −1 < < 1, то задача (1)-(3) не может иметь более одного классического решения.
 Доказательство. Доказательство этой теоремы проводится по следующей схеме [1]: допустим, что
существуют два решения рассматриваемой задачи 1 ( , ) и 2 ( , ). Рассмотрим разность
 ( , ) = 1 ( , ) − 2 ( , ).
 Очевидно, что функция ( , ) удовлетворяет однородному уравнению
 ( , ) − ( , ) + ( , ) = 0 (4)
 и условиям (0, ) = (1, ) = 0,
 (0, ) = (1, ) = 0(0 ≤ ≤ ), (5)
 ( , 0) + ( , ) = 0(0 ≤ ≤ 1). (6)
 Докажем, что ( , ) тождественно равна нулю. Очевидно, что для существования классического
решения задачи (1)-(3) необходимо выполнение условий согласования:
 ′ (0) = ′ (1) = ‴ (0) = ‴ (1) = 0.
 Умножим обе части уравнения (4) на функцию 2 ( , ) и проинтегрируем полученное равенство по
 от 0 до 1:
 1 1 1
 2 ∫0 ( , ) ( , ) − 2 ∫0 ( , ) ( , ) + 2 ∫0 ( , ) ( , ) = 0. (7)
 Пользуясь граничными условиями (5), имеем:
4 «LINGVO-SCIENCE» №34/2021
 1 1 2
 2 ∫0 ( , ) ( , ) = ∫ ( , ) ,
 0
 1 1
 2 ∫ ( , ) ( , ) = 2( (1, ) (1, ) − (0, ) (0, )) − 2 ∫ ( , ) ( , ) =
 0 0
 1
 = ∫ 2 ( , ) ,
 0 
 1 1
 2 ∫ ( , ) ( , ) = 2( (1, ) (1, ) − (0, ) (0, )) − 2 ∫ ( , ) ( , ) =
 0 0
 1
 = −2( (1, ) (1, ) − (0, ) (0, )) + ∫0 2 ( , ) .
 Тогда, из (7) получим:
 1 2 1 1
 ∫ ( , ) + ∫0 2 ( , ) + 2 ∫0 2 ( , ) = 0.
 0
 1
 Введем обозначение ( ) = ∫0 ( 2 ( , ) + 2 ( , )) ≥ 0. Очевидно, что
 1 1
 ′ ( ) = (∫0 ( 2 ( , ) + 2 ( , )) ) = −2 ∫0 2 ( , ) ≤ 0.
 
 Отсюда, с учётом (6), получим:
 1
 (0) − 2 ( ) = ∫0 (( 2 ( , 0) − 2 2 ( , )) + ( 2 ( , 0) − 2 ( , ))) = 0.
 Пользуясь леммой, имеем:
 1
 ( ) ≡ ∫0 ( 2 ( , ) + 2 ( , )) ≡ 0. (8)
 Отсюда заключаем, что ( , ) ≡ 0, ( , ) ≡ 0. Тем самым доказывается, что ( , ) ≡ 0.
 Таким образом, если существуют два классических решения 1 ( , ) и 2 ( , ) задачи (1)-(3), то
 1 ( , ) ≡ 2 ( , ). Отсюда следует, что если решение задачи (1)-(3) существует, то оно единственно.
Теорема доказана.
 Известно, что система [2]
 1, 1 , . . . , , . . . ( = 1,2, . . . ) (9)
 образует в 2 (0,1) ортогональный базис, где = ( = 0,1, . . . ). Так как система (9) полна в
 2 (0,1), то каждое классическое решение задачи (1)-(3) имеет вид:
 ( , ) = ∑∞
 =0 ( ) ( = ), (10)
 где
 1
 0 ( ) = ∫0 ( , ) ,
 1
 ( ) = 2 ∫0 ( , ) ( = 1,2, . . . ).
 Применяя формальную схему метода Фурье, для определения искомых коэффициентов
 ( )( = 0,1, . . . ) функции ( , ) из (1) и (3) получаем:
 0′ ( ) = 0 ( )(0 ≤ ≤ ) (11)
 (1 + 2 ) ′ ( ) + 4 ) ( ) = ( )( = 1,2, . . . ; 0 ≤ ≤ ) (12)
 (0) + ( ) = ( = 0,1, . . . ), (13)
 1 1 1 1
 где 0 = ∫0 ( ) , 0 ( ) = ∫0 ( , ) , = 2 ∫0 ( ) , = 2 ∫0 ( , ) ,
( = 1,2, . . . ).
 Решая задачу (11)-(13), находим:
 
 0 ( ) = (1 + )−1 { 10 − ∫0 10 ( ) } + ∫0 10 ( ) , (14)
 4
 4
 
 − 1 − 2 ( − )
 1+ 2
 ( ) = ( ) + 2 ∫0
 ( ) 1+ −
 1+ 

 4
 
 ( ) − 2 ( + − )
 −
 1+ 2
 ∫0 ( ) 1+ , (15)
 
 где
 −1
 4
 Т
 −
 1+ 2
 ( ) = (1 + ) ( = 1,2, . . . ).

 Очевидно, что
 2 4
 1 4 − 
 1+ 2
 1 − ( − )
 1+ 2
 ′ ( ) = − { ( ) + ∫ ( ) −
 1 + 2 1 + 2 1 + 2 0
«LINGVO-SCIENCE» №34/2021 5

 4
 
 ( ) − 2 ( + − )
 − 2 ∫0
 ( ) 1+ } . (16)
 1+ 

 Справедлива следующая
 Теорема 2. Пусть
 1. ( ) ∈ 4 [0,1], 5 ( ) ∈ 2 (0,1) и ′ (0) = ′ (1) = ‴ (0) = ‴ (1) = 0.
 2. ( , ), ( , ), ( , ) ∈ ( ), ( , ) ∈ 2 ( ), (0, ) = (1, ) = 0(0 ≤ ≤ ).
 2
 2
 
 − − 2 
 1+ 2
 3. −1 < < 1,1 + ≠ 0( = 1,2, . . . ),1 − | | 1+ ≠ 0.
 
 Тогда функция
 1 1
 ( , ) = (1 + )−1 {∫0 ( ) − ∫0 ∫0 ( , ) } + ∫0 ∫0 ( , ) +
 4 4
 
 − 2 1 − 2 ( − )
 + ∑∞ =1 { ( ) 1+ + ∫0 ( ) 1+ −
 1+ 2
 
 4
 
 ( ) − 2 ( + − )
 −
 1+ 2
 ∫0 ( ) 1+ } . (17)
 
 является классическим решением задачи (1)-(3).
 Доказательство. Нетрудно убедиться, что
 −1
 2
 −
 1+ 2
 2 < 1 + 2 < (1 + ) 2 , ( ) ≤ (1 − | | ) ≡ ( ).

 Учитывая эти оценки, из (15) и (16), соответственно, получим:
 1⁄
 2 2
 (∑∞ =1( 5 ‖ ( )‖ [0, ] ) ) ≤ √2 ( )‖ (5) ‖ + √2 −1 (1 + | | ( ))√ ‖ ( , )‖ 2( ) , (18)
 2 (0, )
 ∞ 1⁄
 2
 2
 (∑ ( 3 ‖ ′ ( )‖ [0, ] ) ) ≤ √3 −1 ‖‖ ( , )‖ 2 (0, ) ‖ +
 [0, ]
 =1

 +√3 −1 ( )‖ (3) ( )‖ + √3 −2 (1 + | | ( ))√ ‖ ( , )‖ 2( ) . (19)
 2 ( )

 Далее, из (14) и (11), соответственно, имеем:
 ‖ 10 ( )‖ [0, ] ≤ |1 + |−1 ‖ ( )‖ 2(0, ) + (1 + | ||1 + |−1 )√ + ‖ ( , )‖ 2(0, ) (20)
 ′
 ‖ 10 ( )‖ [0, ] ≤ ‖‖ ( , )‖ 2(0, ) ‖ . (21)
 [ , ]

 Очевидно, что
 1⁄
 1⁄ 2 2
 | ( , )| ≤ ‖ 0 ( )‖ [0, ] + (∑∞ =1 −10
 )
 2 (∑∞ =1( 5 ‖ ( )‖ [0, ] ) ) , (22)
 1⁄
 1⁄ 2 2
 | ( , )| ≤ ‖ 0′ ( )‖
 [0, ]
 + (∑∞ =1 −10
 ) 2 (∑∞ 3 ′
 =1 ( ‖ ( )‖ [0, ]
 ) ) , (23)
 1⁄
 1⁄ 2 2
 | ( , )| ≤ (∑∞ =1 −2
 )
 2 (∑∞ =1( 5 ‖ ( )‖ [0, ] ) ) , (24)
 1⁄
 1⁄ 2 2
 | ( , )| ≤ (∑∞ =1 −6 ∞ 3 ′
 ) 2 (∑ =1 ( ‖ ( )‖ [0, ] ) ) . (25)

 Из (22)-(25), с учётом (18)-(21) следует, что Список использованной литературы
функции ( , ), ( , ), ( , ), ( , ) 1. Смирнов В.И., Курс высшей математики,
непрерывны в . Непосредственной проверкой том V, Москва, 1957.
легко убедиться, что функции ( , ) 2. Будак Б.М., Самарский А.А., Тихонов
удовлетворяют уравнению (1) и условиям (2), (3) в А.Н., Сборник задач по математической физике,
обычном смысле. Теорема доказана. Москва, 1972.
6 «LINGVO-SCIENCE» №34/2021

 ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
 УДК 372.881.111.1

 ФОРМИРОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ УЧИТЕЛЯ
 АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА ОСНОВЕ ИНТЕГРИРОВАННЫХ ЗАНЯТИЙ

 Кисметова Г.Н.
 Кандидат педагогических наук, доцент
 ЗКУ им. М.Утемисова
 Г. Уральск, Республика Казахстан
 Кужаева Н.Г.
 Магистрант
 ЗКУ им. М.Утемисова
 Г. Уральск, Республика Казахстан

 АННОТАЦИЯ
 В этой статье рассматривается специфика применения интегрированного подхода на уроках
английского для формирования профессиональной компетентности учителя английского языка. В статье
четко разграничивается понятие терминов «компетенция» и «компетентность», а также указываются
некоторые способы организации интегрированного занятия при подготовке специалистов специальности
«учитель английского языка».
 Современная система образования развивается, отражая новые социальные потребности в
квалифицированных кадрах, а содержание образования постоянно обновляется и усложняется. Чтобы
стать конкурентоспособной страной, нужно уделять особое внимание повышению качества подготовки
профессиональных кадров, особенно тех, кто обучает новые поколения. Одним из современных
актуальных направлений обеспечения качественного образования является интегрированное обучение,
нацеленное на развитие навыка использовать знания учащихся в комбинации для выполнения
профессиональных задач. Применение интегрированного обучения актуально для выстраивания
современного образовательного процесса на всех уровнях подготовки, в том числе подготовки
профессиональных педагогических кадров.
 ABSTRACT
 This article examines the specifics of using an integrated approach in English lessons to form the
professional competence of an English teacher. The article clearly delineates the concept of the terms
"competency" and "competence", and also indicates some ways of organizing an integrated lesson in the
preparation of specialists in the specialty "teacher of English".
 The modern education system is developing, reflecting new social needs for qualified personnel, and the
content of education is constantly being updated and complicated. To become a competitive country, it is
necessary to pay special attention to improving the quality of training of professional personnel, especially those
who train new generations. One of the current topical areas of providing quality education is integrated learning,
aimed at developing the skill to use students' knowledge in combination to perform professional tasks. The use
of integrated learning is relevant for building a modern educational process at all levels of training, including the
training of professional teaching staff.
 Ключевые слова: компетентность; интегрированное занятие; учитель английского языка; ключевые
компетенции, базовые компетенции; специальные компетенции.
 Keywords: competence; integrated lesson; English teacher; key competencies, basic competencies; special
competencies.

 Современная система образования Казахстана всестороннего развития личности учащегося.
ставит к педагогам повышенные требования, Обучения английского языка в школе сегодня
ориентированные на подготовку таких реализуется в рамках нескольких основных
педагогических кадров, которые бы с легкостью подходов: компетентностный,
оперировали разнообразием методологического культурологический, страноведческий,
аппарата для обеспечения целей личностно- лексический, личностно-ориентированный. То
ориентированного образования. Подобно тому как есть ученик школы изучает не только язык, но и
сегодня на уроках иностранного языка в школе культуру страны, осваивает определенный набор
учитель применяет различные методы обучения, навыков и компетенций, необходимых ему для
практика интегрированных занятий должна полноценной коммуникации средствами
применяться при подготовке будущего учителя. иностранного языка. Все это становится
Современный учитель английского языка должен возможным только если учитель имеет
быть компетентен умело применять различные соответствующие компетенции организации
методы и материалы для обеспечения образовательного процесса.
«LINGVO-SCIENCE» №34/2021 7

 При рассмотрении вопроса подготовки исследовательская, рефлективная, творческая,
компетентных учителей английского языка организационно-проектировочная компетенция).
рационально изначально остановиться на Специальные компетенции – компетенции,
раскрытии сущности понятия компетенции. В которые осваиваются специалистом для
лингвистике выделяют две основных выполнения определенной профессиональной
разновидности компетенции – профессиональная и деятельности, в том числе методологический
языковая. Учитель английского языка должен аппарат работы (методическая, речевая,
овладеть обеими. прикладная, игровая, адаптивная компетенции) [4,
 Основу компетенции составляет врожденное с. 19]. Для каждой из возрастных категорий
знание основных умений и навыков и умение учащихся применяются различные педагогические
студента самостоятельно строить предложения, технологии и методы обучения, поэтому при
воспринимаемых в языковой среде. Иноязычная подготовке современных профессиональных
компетенция включает в себя овладение кадров учителя английского языка также
иностранным языком на соответствующем уровне уделяется огромное внимание развитию
в рамках тематики, обеспечивающей необходимый компетентности работы учителя с учениками
уровень коммуникации в соответствии с определенного возраста, с учетом психолого-
потребностями учащегося (образование, возрастных групп учеников. Более того, если
профессиональная деятельность, деловой язык и учитель намерен обучать английскому учеников с
т.п.). особыми потребностями, то в ходе подготовки
 Компетентность – это «интеллектуальная и таких педагогов также отводиться особое
личностная способность человека к практической внимание развитию соответствующих
деятельности», а также как «содержательная профессиональных компетенций по работе с
составляющая этой способности в виде знаний и такими учениками.
умений» [1, с. 17]. Компетенция является Сегодня современные учебно-методические
«социальным требованием (нормой) и направлена комплексы по обучению английского языка в
на результат образовательной подготовки школе составлены в такой способ, что
ученика» [2, с. 8]. предполагают проведение интегративных занятий
 М.В. Долматов проанализировав ряд в школах. Интегративные занятия – это
авторских подходов к определению разновидность занятий, на которых
вышеуказанных понятий дал четкое их образовательная деятельность дополняется
определение, которое позволяет наиболее другими видами активности и/или прикладными
кардинально разграничить их между собой: данными из других предметов – например
«Компетенция – это психическое образование, просмотр кратких информативных фильмов на
которое проявляется в деятельности индивида, и иностранном языке по географии, истории и т.п.
выступает как компонент компетентности Подобный подход рационально применять при
соответствующего типа деятельности. подготовки учителей иностранного языка, которые
Компетентность – свойство личности, которое не должны освоить культурологические,
является постоянной характеристикой индивида и страноведческие сведения, психолого-
при кардинальной смене деятельности, может педагогические основы преподавания в разных
изменятся, утрачиваться или стать подспорьем для возрастных группах, методики организации
формирования нового вида компетентности» [3, с. учебного процесса в разных возрастных группах и
101]. Следовательно, профессиональные навыки другие компетенции.
педагога – это компетентность. Я считаю, что учителя английского языка
 Структура профессиональной компетентности должны больше проводить интегрированные
учителя английского языка охватывает ключевые, уроки с другими естественными и социальными
базовые и специальные компетенции. Ключевые предметами, чтобы расширить мировоззрение
обеспечивают успешную профессиональную ребенка, также увеличить словарный запас
реализацию индивида независимо от вида его учащихся в этих областях на английском языке.
профессиональной деятельности. Базовые и Например, на уроках я совмещаю английский с
специальные ориентированные на формирование биологией, географией, историей, литературой и т.
навыков обучения детей определенного возраста д. Вот несколько примеров из моего
(дошкольный, младшие школьники, младшие интегрированного урока английского языка и
подростки, отроки и старшие школьники). Базовые биологии «Охрана окружающей среды». Прежде
компетенции – это умения и навыки, отражающие всего, я представлю слова, которых мы будем
готовность студента к профессиональной использовать на уроке, и дам их переводы. Затем
педагогической деятельности (педагогическая, даю задание связать эти слова и их определения:
психологическая, коммуникативная,
8 «LINGVO-SCIENCE» №34/2021

1. acid rain a) the condition of being populated with excessively large numbers
 b) radioactive waste material, for example from the use or reprocessing of
2. air pollution
 nuclear fuel
3. water pollution c) the action of clearing a wide area of trees
 d) rainfall made sufficiently acidic by atmospheric pollution that it causes
4. overpopulation
 environmental harm, typically to forests and lakes
 e) the presence in or introduction into the air of a substance which has
5. oxygen
 harmful or poisonous effects
6. deforestation f) a colorless, odorless reactive gas
7. global warming g) manufacturing waste from a wide range of different processes
8. poison h) the contamination of water bodies, usually as a result of human activities
9. industrial i) a substance that is capable of causing the illness or death of a living
wastes organism when introduced or absorbed
 j) a gradual increase in the overall temperature of the earth's atmosphere
10. nuclear wastes
 generally attributed to the greenhouse effect

 После ознакомления со всеми словами, я даю заинтересованы в уроке, также отвечают
студентам текст, в котором использованы все увереннее, чувствуя себя соавторами урока
пройденные слова, чтобы улучшить их навыки показывая более глубокую подготовку. Такая
чтения и понимания. практика дает положительные результаты. По
 The planet Earth is a small part of the universe, моему мнению, проведение уроков по данному
but it's the only place where human beings can live. направлению положительно влияет на
People always polluted their surroundings. With the формирование компетентности учителя.
development of crowded industrial cities, which Е.С. Митюшова выделяет следующие условия
created huge amounts of pollutants, the problem has для организации эффективного процесса
become more important. Today our planet is in формирования профессиональной компетенции
serious danger. Acid rains, global warming, air and учителя английского языка дошкольного
water pollution, and overpopulation are the problems учреждения:
that threaten human life on Earth. Our forests are - интеграция английского языка с предметами
disappearing because they are cut down or burnt. If эстетического цикла;
this trend continues, one day we won't have enough - педагогическая рефлексия;
oxygen to breathe. -практическая направленность
 The seas are in danger. They are filled with профессиональной педагогической деятельности,
poison: industrial and nuclear wastes, chemical включающая использование наглядности,
fertilizers and pesticides. For instance, the Aral Sea is практической адаптации, творческого похода;
about to disappear. Every ten minutes one kind of -применение принципов построения
animal, plant or insect dies out forever. Air pollution педагогического процесса в дошкольном
is another serious problem. Factories emit tons of учреждении [4, с. 176].
harmful chemicals. These emissions have disastrous Эти условия актуальны в целом для
consequences for our planet. They are the main подготовки специалистов направления «учитель
reason for the greenhouse effect and acid rains. [6]. английского языка».
 После чтения текста, задаю несколько В основе современного процесса подготовки
вопросов, чтобы развивать разговорные навыки специалистов профессии «учителя английского
учащихся: языка» и совершенствования их
 1) What is the only place where human beings профессиональной компетентности лежат
can live? следующие педагогические условия:
 2) Is our planet in serious danger today? - учет профессиональных потребностей и
 3) What are the problems that threaten human интересов учителей иностранного языка
life on Earth? определенного образовательного звена
 4) Are seas in danger? (дошкольное образование, школьное образование
 5) What do factories emit? в рамках отдельных возрастных уровней и т.п.);
 6) What are the main reason for the greenhouse - использование дистанционного обучения в
effect and acid rains? системе повышения квалификации учителей
 На некоторых уроках я показываю короткие иностранного языка определенного уровня;
видеоролики по теме урока, чтобы улучшить - подготовка учителя иностранного языка в
навыки слушания учащихся. современным условиям дистанционного обучения;
 Проведение таких занятий способствует - обеспечение непрерывного методического
развитию знаний учащихся по обоим предметам. С сопровождения учителей иностранного языка
одной стороны, они заполняют свой словарный [5, с. 21].
запас, с другой стороны, они получают знание в Интегрированное обучение специалистов
других предметах. Я заметила, что при проведении направления «учитель английского языка»
уроков с элементами интеграции учащиеся больше предусматривает в рамках изучения базовых и
«LINGVO-SCIENCE» №34/2021 9

дополнительных образовательных дисциплин их
интеграцию в единый образовательный процесс. Список использованной литературы
Такая интеграция может иметь место как на 1. Пассов, Е. И., Кузовлева, Н. Е. Основы
уроках иностранного языка профессиональной коммуникативной теории и технологии
направленности – в рамках которых будущие иноязычного образования: Методическое пособие
специалисты будут отрабатывать методику для преподавателей русского языка как
преподавания иностранного языка в школе, а иностранного. – М.: Русский язык. Курсы, 2010. –
также применять различные методы и тактики 568 с.
обучения с учетом психолого-возрастных 2. Хуторской А.В., Хуторская Л.Н.
особенностей учащихся. Будущие учителя Компетентность как дидактическое понятие:
английского языка должны не только усвоить содержание, структура и модели конструирования
знаний методики, педагогики, психологии // Проектирование и организация самостоятельной
преподавания иностранного языка и сам работы студентов в контексте компетентностного
иностранный язык, но также должны выработать в подхода: Межвузовский сб. науч. тр. Тула: Изд-во
себе навыки гибкости адаптироваться к различным Тул. гос. пед. Ун-та им. Л.Н. Толстого. – 2008. –
образовательным условиям (применение Вып. 1. – С.117-137.
дополнительных дидактических материалов, 3. Долматов М.В. Сущность и соотношение
преподавания в условиях удаленного обучения и понятий «компетенция» и «компетентность» //
т.п.). Освоение всех этих компетенций возможно Управление устойчивым развитием. – 2018. –
только в том случае, если студенты сами на себе №4(17). – С.99-102.
прочувствуют и проверят соответствующие 4. Митюшова Е.С. Формирование
педагогические техники и приемы. Так при профессиональной компетентности учителя
подготовке специалистов направления «учитель английского языка дошкольных учреждений: на
английского языка» рационально на занятиях по основе интегрированного курса. // Дис... канд. пед.
психологии и педагогике применять различные наук. – Новосибирск, 2010. – 202 с.
методические аспекты (презентации, метод кейсов, 5. Шелухина Т.В. Совершенствование
видеоматериалы, онлайн-программы и т.п.), профессиональной компетентности учителей
которые будут увязаны с практикой английского иностранных языков сельских школ в условиях
языка. учреждений дополнительного педагогического
 Таким образом, при подготовке учителей образования // Дис.. канд. пед. наук. – Чебоксары,
английского языка, которые смогут справиться с 2009. – 194 с.
современными тенденциями образовательного 6. Планета Земля: климат и окружающая
процесса, рационально применять интегративный среда. Топик Environmental protection //
подход проведения практических занятий, в https://www.native-english.ru/topics/environmental-
рамках которых будущие специалисты смогут protection
применять и тренировать свои профессиональные © Кисметова Г.Н., Кужаева Н.Г., 2021
компетенции.
10 «LINGVO-SCIENCE» №34/2021

 ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
 УДК 21474

 АНАЛИЗ РЫНКА ИНДУСТРИИ РАЗВЛЕЧЕНИЙ

 Зверев Н.А.
 ФКП, БГУИР
 г. Минск, Республика Беларусь

 Индустрия развлечений находится на на уровне ниже среднерыночных значений. Более
переходном этапе своего развития. Традиционные того, в ряде сегментов – платном телевидении, а
медиакомпании в попытках лучше узнать своего также, например, печати (газеты и журналы) –
потребителя переходят от лицензионной модели ожидается падение рынка.
бизнеса к прямой дистрибуции и вынуждены И причина везде одна – изменение привычек
конкурировать в новом для себя цифровом потребления «цифровизирующейся» аудитории.
пространстве с целым рядом новых игроков. Снижение темпов роста традиционных сегментов
Помимо технологических компаний к ним также медиаиндустрии связано, в первую очередь, с
относятся и компании из смежных секторов – от активным расширением предложения контента в
телекоммуникационного до финансового, которые цифровой среде и миграцией аудитории в сторону
ищут в медиа не только диверсификации, но потребления медийного контента онлайн.
возможности для усиления лояльности аудитории Цифровизация вынуждает представителей
своего основного бизнеса. В этих условиях для классических медиа адаптироваться и смещать
всех участников рынка важно внимательно фокус своей деятельности в онлайн-пространство.
следить за тенденциями развития всех основных При этом в последнее время они меняют свою
сегментов индустрии и эффективно пользоваться стратегию выхода на новые рынки, уходя от
появляющимися возможностями. сотрудничества с компаниями инновационных
 Объем мировой индустрии развлечений по сегментов к самостоятельному развитию и запуску
итогам 2018 года составил 2,1 трлн долл. собственных продуктов. Это во многом
Ожидается, что в период до 2023 года он будет объясняется тем, что наличие эксклюзивного
расти со среднегодовыми темпами на уровне 4,3% контента становится одним из главных
и достигнет 2,6 трлн долл. Основными трендами конкурентных преимуществ на рынке, усиливая
развития этого сектора глобальной экономики в позиции медиакомпаний, занимающихся его
прогнозном периоде станут продолжающаяся производством. Как следствие, традиционные
цифровизация и персонализация продуктов и медиакомпании все чаще задумываются о том,
услуг, активный рост пользовательского чтобы перестать лицензировать свои топовые
потребления контента с мобильных устройств, а релизы существующим стриминговым сервисам и
также, конечно, консолидация, вертикальная планируют запуск собственных OTT-платформ.
интеграция и формирование крупных цифровых Основные шаги на пути к успеху в
экосистем в партнерстве с традиционными индустрии развлечений
бизнесами (телеком, банки и пр.), обладающими Вышеперечисленные тенденции, которые
большими абонентскими базами. Дополнительным будут только набирать обороты в ближайшее
импульсом для рынка может стать полноценное время, формируют новый ландшафт индустрии
коммерческое внедрение различных технологий, развлечений и медиа. Проанализировав множество
например, 5G, Интернета вещей, анализа больших успешных компаний в этой среде, были выделены
данных и других. наиболее важные приоритеты, на которые должны
 В число сегментов, чей рост в прогнозном обращать внимание при выборе стратегии в
периоде будет выше среднерыночного, входят индустрии развлечений:
(сегменты расположены по мере уменьшения 1. Анализ внешней среды: в динамично
значения среднегодового темпа роста): развивающейся индустрии развлечений любые
 • виртуальная реальность (VR) – 22,2%; изменения могут стать критически важны для
 • киберспорт – 18,3%; успешной деятельности компании (пример
 • кинотеатры – 13,8%; ситуации с короновирусом). Следует внимательно
 • интернет-реклама – 9,5%; следить за развитием технологий, регулярными
 • видеоигры – 6,4%; нововведениями и появлением конкурентов со
 Если учесть активный рост онлайн-продаж схожими бизнес-моделями.
билетов в кинотеатры, то все из представленных 2. Трансформация бизнес-моделей: ведение
сегментов предполагают у пользователя наличие бизнеса на рынке индустрии развлечений
доступа в интернет. Рост остальных сегментов, постоянно и стремительно меняется.
представляющих традиционные классические Традиционные компании постоянно приносят что-
медиа (например, реклама на ТВ), прогнозируется то новое в среду, а цифровым платформам
 приходится задумываться о производстве
«LINGVO-SCIENCE» №34/2021 11

собственного контекта. В таких условиях требует наличия подробной информации о своих
побеждают компании, быстро принимающие клиентах. Компаниям необходимо активно
объективные решения, ориентированные на разрабатывать новые способы сбора данных о них,
предпочтения аудитории и инновационное ведь в долгосрочной перспективе серьезным
развитие бизнеса. конкурентным преимуществом будет являться
 3. Расширение компетенций: для эффективная технология обработки и анализа
формирования постоянной клиентской базы данных, которые будут позволять «угадывать»
требуется непрерывно оставаться в контакте со предпочтения наибольшего числа (а желательно
своими пользователями. Лучшим решением в абсолютно каждого) клиента. Это будет
таком случае является формирование целой необходимо в первую очередь для привлечения
системы продуктов, которые отвечают на новой аудитории, а также для удержания
большинство запросов клиентов. Также это существующей.
способствует устойчивости бизнеса в
долгосрочном периоде. Список использованных источников
 4. Персональный подход: в условиях 1. Media Outlook. Обзор индустрии
постоянно увеличивающийся конкуренции за развлечений и медиа// Научная статья, 2020. –
деньги, а также время клиентов в примерно С. 5-11.
одинаковом качестве товаров становится 2. Индустрия развлечений: как заработать на
индивидуальный подход. Клиенты хотят, чтобы том, на что другие тратят // Научная статья, 2017. –
все было максимально персонализировано С. 1-3.
(пример: клиенты приходят посмотреть фильм, но 3. Учебно-методический комплекс
они голодные. Следовательно, нужно поставить дисциплины технология и организация индустрии
лавку или киоск со своими брендовыми развлечений/ С. В. Дубовский // Учебное пособие,
продуктами, чтобы одновременно удовлетворять 2011. – С. 15-24.
потребность в утолении голода клиентов и 4. Поведенческая экономика. Почему люди
развивать за счет этого маркетинговую ведут себя иррационально и как заработать на
компанию). этом/ Д. Ариэли // Учебное пособие, 2013. – С. 50-
 5. Постоянный анализ всей аудитории 63.
индустрии: персональный подход (пункт 4) © Н. А. Зверев, 2021
12 «LINGVO-SCIENCE» №34/2021

 ФИЛОЛОГИЯ И ЛИНГВИСТИКА
 УДК 1751

 СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ НОВАЦИИ В ПЕРИОД ПАНДЕМИИ COVID-19

 Олядыкова Б.Б.
 студент 2 курса магистратуры гуманитарного факультета
 Калмыцкий государственный университет им. Б.Б. Городовикова
 Г. Элиста, Российская Федерация
 Лиджиева О.С.
 студент 2 курса магистратуры гуманитарного факультета
 Калмыцкий государственный университет им. Б.Б. Городовикова
 Г. Элиста, Российская Федерация

 Социальные изменения, политические Ковид-19 как значимое глобальное событие,
введения и другие значимые события в России и в вспыхнувшее в 2019 году и повлекшее за собой
мире порождают в русскоязычной лексике целыйсловообразовательный цикл из актуальных
изменения и дают толчок к появлению всё лексем и востребованных производных слов.
большего количества актуальных производных В первую очередь стоит отметить, что
слов. В первую очередь это связано с такими русскоязычный термин коронавирус представляет
свойствами языковой системы, как социальная собой заимствование от английского слова
обусловленность и полифункциональность. coronavirus, то есть является англицизмом. Именно
 Современные лексические трансформации в лексемы слов коронавирус и ковид-19 породили
словообразовательном процессе вызваны, в множество гибридных лексем, соединяясь и с уже
большинстве своём, экстралингвистическими существующими русскоязычными лексемами и с
факторами и являются прямым следствием каких- иноязычными. Так же, стремясь избавиться от
либо произошедших общественных изменений, речевой избыточности, лексема ковид-19 утратила
как правило, достаточно широкомасштабных. своё цифровое дополнение и претерпела
 В первую очередь, попадая в качественную транслитерацию. В статье мы проанализируем
прессу, актуальные термины и профессионализмы некоторые значимые производные слова,
детерминологизируются (превращаются из появившиеся в ходе разгара пандемии и активно
узкоспециальных слов в общезначимые), переходя употребляющиеся статьях СМИ, в сетевых
в активный словарь носителей русского языка и обсуждениях и в разговорной повседневной речи.
постепенно теряя стилистические коннотации. Итак, рассмотрим ковид-диссидент, ковид-
 Под актуальной лексикой мы в настоящем нигилист,ковид-фаталист – данные составные
исследовании понимаем лексику, несущую композиты с компонентом ковид появились в
хронологическую маркированность, связи с мерами карантина и введением масочного
социокультурную детерминированность, режима. Неизменяемый первый компонент несет в
динамичность и содержательную насыщенность. себе семантику признака. Так отзываются о людях,
Однако главным признаком такой лексики будет отказывающихся носить маски и соблюдать
высокая социальная значимость и соответствие карантинные меры. «Ковид-диссидент задержал
критериям картины мира современного человека. авиарейс Петербург – Краснодар» [1].
Соответственно состав актуализированной Ковидиот – основано на уже знакомом нам
лексики формируется под влиянием таких компоненте ковид и русскоязычной разговорной
экстралингвистических и психологических бранной лексеме идиот с помощью контоминации
факторов, как ключевые социально-политические или же блендинга, при котором часть первого
явления и ценности, характерные для современной слова заменяется на часть другого, при этом от
России. На основе сказанного актуализация первого слова может быть взята одна или две
рассматривается как языковой процесс, буквы, а от второго — последняя его часть.
обусловленный социокультурными факторами и В условиях распространяющегося вируса и
коммуникативными, когнитивными тревожных новостей со стороны интернет-
потребностями современного общества, новостей, многие люди испытали повышенную
определяющий усиление значимости тех или иных тревожность и даже панику. В таком негативном
лексических единиц в языковом сознании ключе в обсуждениях наименовали людей,
носителей языка. которые, боясь дефицита продуктов, кинулись
 На данный момент в связи с пандемией закупать, к примеру, гречку, туалетную бумагу и
коронавируса в 2020 году на первое место по т.д. В равной мере данное производное слово
детерминологизации вышла сфера медицины, относится к тем, кто моет руки до ран, панически
связанные с ней неологизмы и производные слова. боясь заражения и к тем, кто отрицает наличие
Исходя из этого, в качестве примера мы пандемии и её опасности, нарушает режим
рассмотрим несколько событий, в том числе и самоизоляции, пренебрегает мерами
«LINGVO-SCIENCE» №34/2021 13

предосторожности. «Таких людей называют продолжает активно расширяться и, безусловно,
«ковидиотами», учитывая, что они нарочито представляет и в дальнейшем безусловный
игнорируют предупреждения, направленные на интерес для словообразовательной науки.
защиту личного и общественного здоровья и
безопасности» – объявляет Издательский дом Список использованной литературы:
«Коммерсант» [2]. 1. Ковид-диссидент задержал авиарейс
 Ковидный – с помощью наиболее Петербург – Краснодар. [Электронный ресурс] //
продуктивного в русском языке суффикса -н-, из Аргументы и факты. 2021. URL:
лексемы ковид образовалось прилагательное https://kuban.aif.ru/society/details/kovid-
ковидный, использующееся в большинстве dissident_zaderzhal_aviareys_peterburg_krasnodar.ht
случаев самостоятельно. Ковидный используют в m (дата обращения: 15.04.2021).
речи, говоря о болеющих коронавирусом. «Как 2. После битвы за Берлин. [Электронный
долго может быть заразен ковидный больной?» ресурс] // Коммерсантъ. 2020. URL:
[3]. https://www.kommersant.ru/doc/4350574.htm (дата
 Антиковидный – префиксально – обращения: 15.04.2021).
суффиксальная деривация с помощью -анти-, то 3. Как долго может быть заразен ковидный
есть направленный на борьбу с Ковид-19. «В больной? [Электронный ресурс] // 56 медиа. 2020.
Башкирии "антиковидный паспорт" переименуют URL: https://56orb.ru/news/society/12-11-2020/kak-
в "справку"» [4]. dolgo-mozhet-byt-zarazen-kovidnyy-bolnoy.html
 Ковидоопасный – образовано сложением с (дата обращения: 15.04.2021).
участием интерфикса ковид+ -о- + опасный. 4. В Башкирии «антиковидный паспорт»
«…Таким образом, в ковидоопасный период переименуют в «справку» [Электронный ресурс] //
инвалиды не будут сидеть в очередях – документ, РИА Новости. 2021. URL:
подтверждающий факт инвалидности, придет им https://ria.ru/20210128/bashkiriya-1594933799.html
заказным письмом…» [5]. (дата обращения: 15.04.2021).
 Удалёнщик – в этом случае удалёнка 5. Воронежских инвалидов трижды избавили
выступает как мотивирующее слово для новой от очередей [Электронный ресурс] // Новости
суффиксальной номинации. Это сотрудник, Воронежа. 2021. URL: http://voronezh-
находящийся на удалёнке. «Какие «плюшки» news.net/politics/2021/02/27/200967.html (дата
может получить удалёнщик» [6]. обращения: 16.04.2021).
 Подводя итог вышеупомянутого, новые 6. Какие «плюшки» может получить
условия жизни, возникшие в результате пандемии, удалёнщик [Электронный ресурс] // BIS Job. 2020.
затронули социальный уровень не только всего URL: http://www.bisjob.ib-bank.ru/novost/895.html
общества и каждого человека в отдельности, но и (дата обращения: 16.04.2021).
лексический состав. Словарь пандемии © Б.Б. Олядыкова, 2021
14 «LINGVO-SCIENCE» №34/2021

 ЭКОНОМИЧЕСКИЕ НАУКИ
 УДК 336.7

 СРАВНИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ БАНКОВ РОСТОВСКОЙ
 ОБЛАСТИ В УСЛОВИЯХ КРИЗИСНОЙ ЭКОНОМИКИ

 Вилисова М.Л.
 к.э.н, доцент, Институт сферы обслуживания и предпринимательства (филиал)
 Донского государственного технического университета в г.Шахты
 Алманов В.А.
 магистрант факультета «Экономика, сервис и предпринимательство»,
 Институт сферы обслуживания и предпринимательства (филиал) Донского государственного
 технического университета в г.Шахты
 Лукьянова Д.В.
 магистрант факультета «Экономика, сервис и предпринимательство»,
 Институт сферы обслуживания и предпринимательства (филиал)
 Донского государственного технического университета в г.Шахты

 Сравнительную характеристику деятельности Рассмотрим проблему исследования объекта с
банков можно анализировать с помощью ряда помощью методов экспертныъ оценок, в данном
методов, одним из которых является методы случае объектом является коммерческий банк.
экспертных оценок: метод Дельфи, методы теории Адекватность экспертных оценок
нечётких множеств, множеств, количественные определяется абсолютной частотой экспертных
методы [1, с.388 ]. оценок при отсутствии теоретических
 Экспертные методы реализуются на основе обоснований [3, с.3 ].
социальной экспертизы, которая проводится Для проведения экспертизы могут быть
специалистами – экспертами. В неё входит приглашены специалисты разных уровней, в том
проведение диагностики состояния числе, узкопрофильные специалисты, способные
экономического объекта, в частности, оценить ситуацию в банковском секторе и
коммерческого банка. В ходе экспертизы сформулировать основные задачи, стоящие перед
устанавливается правдивость и прозрачность банками данного региона, сориентировать банки
информации, полученной для исследования на длительную перспективу, придав
банковской деятельности. На основе положительный вектор развития. Неприменным и
прогнозирования можно оценить динамику обязательным условием должен стать высокий
развития банковских процессов и выработать уровень профессионализма и опытность
предложения по более эффективному управлению привлекаемых экспертов. Также эксперт должен
этими процессами. быть надёжным, его оценки должны быть
 Экспертные методы способствуют процессам стабильными во времени и пространстве
принятия эффективных, правильных решений, а применительно к финансовой сфере.
также сравнить деятельность банков, Наиболее перспективным и современным
функционирующих в определенном регионе и методом экспертных оценок, применяемым при
проранжировать их в определенном порядке [2, с. прогнозировании экономических процессов и
213 ]. систем, являются экспертные панели.
 Эта процедура даёт возможность выявить Экспертные панели – это повторяющийся
наиболее успешно работающие банки данного сбор данных у одной группы опрашиваемых через
региона и банки с более низкими показателями равные промежутки времени. Название метода
деятельности. произошло от английского термина «panel» –
 Экспертные оценки деятельности список. Панель формируется из группы
коммерческих банков могут быть использованы в специально подобранных людей (эксперты,
некоторых ситуациях: потребители) или на базе организации,
 - когда нет необходимой статистической предприятия. Таким образом, панель - это вид
информации или она является неполной, непрерывной выборки. Она позволяет
недостаточной, частичной для того, чтобы зафиксировать изменения наблюдаемых величин,
появлилась возможность реализации характеристик, исследовать динамику развития
количественных методов, например, метода процессов в любой области, в частности, при
корреляционно-регрессионного анализа; анализе деятельности банков. Для формирования
 - при наличии неопределенности экспертной панели выбирается совокупность
функционирования банка; авторитетных специалистов в данной отрасли,
 - когда возникают экстремальные финансово- которые могут высказать свое мнение по
экономические ситуации, в том числе кризисные. исследуемой проблеме.
«LINGVO-SCIENCE» №34/2021 15

 Особое значение метод экспертных панелей − преобразованный ранг, присвоенный i-
приобретает в период пандемии, когда ым экспертом j-му фактору;
большинство предприятий и организаций m – число экспертов;
увеличивают количество операций, n – число факторов.
осуществляемых в удаленном формате, в том Затем вычисляются веса факторов:
числе и коммерческие банки. Данный подход ∑ 
 = ∑ , = ∑ =1 ,
снизить расходы на экспертизу, минимизировать =1 ∑ 
 =1 =1 
время получения экспертного заключения. где - средний вес j-го фактора по всем
 При построении экспертных оценок работа экспертам.
эксперта может быть программированной или После получения значений Wij и Wj
непрограммированной, а его деятельность проводится статистический анализ данных,
осуществляется в устной форме (интервью) или в который заключается в том, что определяется
письменной форме (ответы на вопросы согласованность мнений всей группы экспертов по
специальных таблиц экспертных оценок или относительной значимости рассматриваемых
свободное изложение по заданной теме) [4, с. 206]. факторов. Мерой согласованности является
 Методы экспертных оценок позволяют коэффициент конкордации.
сравнить деятельность банков по комплексному В качестве примера рассмотрим следующую
критерию «затраты-эффективность-время». ситуацию. Сравним деятельность 8 банков данного
 В качестсве примера рассмотрим основные региона, для этого была сформирована группа из
процедуры ранжирования, которые ложатся в 10 экспертов, которым предложено
основу метода персональных экспертных оценок. проранжировать банки по их значимости для
 Исходные ранги преобразуются сначала данного региона, причем ранг 1 имеет наивысший
таким образом: приоритет. Ранг 2 получает второй по значимости
 = ∑ =1 , банк и т.д. Вычисления представлены в таблице 1.
 где −сумма преобразованных рангов по
всем экспертам для фактора j;
 Таблица 1
 Результаты опроса 10 экспертов по ранжированию всех банков
 Сумма
 ЭКСПЕРТЫ
 № банка рангов
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
 1 5 5 1 6 6 5 6 5 6 5 50
 2 3 4 7 4 2 6 1 1 1 3 32
 3 1 3 5 2,5 4 4 2 3 3 2 29,5
 4 2 1 4 2,5 6 3 3 2 2 1 26,5
 5 8 8 8 8 3 2 5 7 5 8 62
 6 4 2 2 1 5 1 4 4 4 4 31
 7 6 6 3 7 1 7 8 6 7 6 57
 8 7 7 6 5 7 8 7 8 8 7 70

 Итоговое ранжирование представлено в
таблице 2 по методу средних арифметических
рангов:
 Таблица 2
 Итоговое ранжирование
 Факторы 1 2 3 4 5 6 7 8
 Среднее арифмет. рангов 5,0 3,2 2,95 2,65 6,2 3,1 5,7 7,0
 Итоговый ранг 5 4 2 1 7 3 6 8

 Таким образом, самым значимым, по мнению этого надо взять ответы экспертов по каждому
экспертов, является 4-ый банк, 2-ым по банку их расположить в порядке неубывания,
значимости является 3-ий банк и т.п. То есть, по найти медиану и определить итоговый ранг по
мнению экспертов, все банки можно упорядочить медиане.
по значимости так: Например, для 1-го банка имеем:
 4, 3, 6, 2, 1, 7, 5, 8. Мнения экспертов: 5,5,1,6,8,5,6,5,6,5;
 Ответы экспертов измерены по порядковой Упорядоченный ряд: 1,5,5,5,5,5,6,6,6,8, тогда
шкале, поэтому предпочтительней проводить Me=5.
ранжировку банков по методу медиан рангов. Для Оформим результаты расчётов в таблице 3.
16 «LINGVO-SCIENCE» №34/2021

 Таблица 3
 Ранжирование данных по методу медиан рангов
 Банки 1 2 3 4 5 6 7 8
 Медианы рангов 5 3,5 3 2,25 7,5 4 6,0 7
 Итоговый ранг 5 3 2 1 8 4 6 7

 Полученные расчёты позволяют сделать СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ
следующую ранжировку банков по медиане: ЛИТЕРАТУРЫ
 4, 3, 2, 6, 1, 7, 8, 5.
 Сравнение двух полученных ранжировок 1. Владимирова, Л.П. Прогнозирование и
показывает, что расхождение в них незначительно. планирование в условиях рынка [Текст]: учеб.
Наиболее незначимыми являются банки 5 и 8. пособие для вузов / Л.П. Владимирова. – 6-е изд.,
 Для проверки согласованности мнений перераб. и доп. – М.: Дашков и К, 2006. – 400 с.:
экспертов используют различные методы: ил. – Библиогр.: - с. 388–390.
статистические и нестатистические [5, с. 254]. 2. Ерохина, Л.И. Прогнозирование и
Например, большое распространение имеет планирование в сфере сервиса [Текст]: учеб.
проверка согласованности мнений экспертов с пособие для вузов / Л.И. Ерохина, Е.В.
помощью коэффициента ранговой конкордации Башмачникова. – М.: КНОРУС, 2004. – 224 с. –
Кендалла-Смита. В этом случае проверяется Библиогр.: с. 213–215.
нулевая гипотеза, согласно которой ранжировки 3. Райцин, В.Я. Моделирование социальных
независимы и равномерно распределены на процессов [Текст]: учебник для студентов
множестве всех ранжировок. факультета «Математические методы в
 © М.Л. Вилисова, 2021 экономике» / В.Я. Райцин. – М.: Экзамен, 2005. –
 © В.А. Алманов, 2021 189 c. – Учебник Плехановской академии.
 © Д.В. Лукьянова, 2021 4. Шикин Е.В., Чхартишвили А.Г.
 Математические методы и модели в управлении
 [Текст]: учеб. пособие. – М.: Дело, 2000. – 440 с.
 5. Шикин Е.В., Шикина Г.Е. Исследование
 операций [Текст]: учебник. – М.: ТК Велби, Изд-во
 Проспект, 2006. – 280 с.

 УДК 33.336

 РОЛЬ ТРАНСГРАНИЧНЫХ ТЕРРИТОРИЙ В ЭКОНОМКЕ РЕГИОНА

 Ковалева И.В.
 д.э.н.,профессор
 Алтайский государственный агарный университет
 Барнаул, Россия

 THE ROLE OF CROSS-BORDER TERRITORIES OF THE ECONOMIC REGION

 АННОТАЦИЯ
 Развитие территорий является оной из приоритетных задач развития российской экономики
регионов.При этом особое место занимает логистическая инфраструктура, как стратегический элемент
развития территорий и экономики регионов. Алтайский край является уникальным регионом, как с точки
зрения природно-ресурсного потенциала, так и географического расположения. Являясь трансграничной
территорией (Китай, Монголия, Республика Казахстан), регион является важным транспортным узлом
федерального значения Сибирского федерального округа[1]. Специализируясь на производстве
сельскохозяйственной продукции, Алтайский край считается агроориентированным регионом и является
крупнейшим поставщиком сельскохозяйственного сырья и агропродовольствия. Развитие логистической
инфраструктуры трансграничных территорий позволит оптимизировать товарно-сырьевые потоки и
стимулировать развитие отношений с зарубежными странами. Среди стран, с которыми необходимо
развивать международное сотрудничество можно выделить: Казахстан, Таджикистан, Узбекистан,
Туркменистан, Азербайджан. Для приграничной зоны Алтайского края эти страны являются наиболее
выгодными с точки зрения транспортной доступности.
 ANNOTATION
 The development of territories is one of the priority tasks of the development of the Russian economy of the
regions. At the same time, a special place is occupied by the logistics infrastructure, as a strategic element of the
development of territories and the economy of the regions. The Altai Territory is a unique region, both in terms
of natural resource potential and geographical location. As a transboundary territory (China, Mongolia, the
Republic of Kazakhstan), the region is an important transport hub of federal significance in the Siberian Federal
District [1]. Specializing in the production of agricultural products, the Altai Territory is considered an agro-
«LINGVO-SCIENCE» №34/2021 17

oriented region and is the largest supplier of agricultural raw materials and agri-food. The development of the
logistics infrastructure of cross-border territories will optimize commodity flows and stimulate the development
of relations with foreign countries. Among the countries with which it is necessary to develop international
cooperation are: Kazakhstan, Tajikistan, Uzbekistan, Turkmenistan, Azerbaijan. For the border zone of the Altai
Territory, these countries are the most advantageous in terms of transport accessibility.
 Ключевые слова:логистика, инфраструктура, территория, регион, трансграничный.
 Key words: logistics, infrastructure, territory, region, cross-border.

 Алтайский край является уникальным Сибирского федерального округа[1].
регионом, как с точки зрения природно- Специализируясь на производстве
ресурсного потенциала, так и географического сельскохозяйственной продукции, Алтайский край
расположения. Являясь трансграничной считается агроориентированным регионом и
территорией (Китай, Монголия, Республика является крупнейшим поставщиком
Казахстан), регион является важным сельскохозяйственного сырья и
транспортным узлом федерального значения агропродовольствия(рис.1)[2]

 Рисунок 1 – Трансграничные территории Алтайского края

 Трансграничными территориями с внешней уровня конкурентоспособности. По объему
границей являются 11 районов Алтайского края. грузооборота Республика Казахстан занимает
Основной специализацией является производство наибольший удельный вес-более70%, поэтому
сельскохозяйственного сырья и продовольствия; создание трансграничных транспортных узлов
горнодобывающая промышленность. Развитие является важнейшим условием развития не
транспортной логистики для приграничных только международной торговли, но
территорий является стратегическим международной интеграции и кооперации
направлением развития экономики и повышения (рис2).[3,4]
18 «LINGVO-SCIENCE» №34/2021

 Рисунок 2 – Логистическая инфраструктура

 Создание логистического комплекса может (номер 6) , ( рис.2 ) будет организован из г.
решить проблему оказания услуг по управлению Рубцовска через Усть-Каменогорск (Республика
и транспортировке ресурсов организации от Казахстан) [5]. Транспортный узел 2 Номер 5)
производителя до конечного потребителя с предполагает маршрут Кулунда- Павлодар
минимальными расходами. Транспортный узел 1 (Республики Казахстан).

 Рисунок 3 – Оптимизация территориально-производственной локализации сырья трансграничной
 территории региона

 Реализация предложений по развитию реализацией продукции, создаст возможности для
логистической инфраструктуры позволит снабжения продукцией приграничной территории
сократить транспортные расходы, связанные с зарубежных потребителей, обеспечит
«LINGVO-SCIENCE» №34/2021 19

продвижение бренда Алтайского края за 3.Официальный сайт управлении Алтайского
рубежом(рис.3). [6] края по пищевой, перерабатывающей,
 Таким образом, развитие логистической фармацевтической промышленности и
инфраструктуры трансграничных территорий биотехнологиям Режим доступа:
позволит оптимизировать товарно-сырьевые http://www.ffprom22.ru/about/disposition
потоки и стимулировать развитие отношений с 4.Официальный сайт управления
зарубежными странами. Среди стран, с которыми Федеральной службы государственной статистики
необходимо развивать международное по Алтайскому краю и Республике Алтай:
сотрудничество можно выделить: Казахстан, электрон. текст. данные. Режим доступа:
Таджикистан, Узбекистан, Туркменистан, https://akstat.gks.ru/
Азербайджан. Для приграничной зоны Алтайского 5.Официальный сайт Сибирского
края эти страны являются наиболее выгодными с таможенного управления : электрон. текст.
точки зрения транспортной доступности. данные. Режим доступа: http://stu.customs.ru/
 6.Официальный сайт Статкомитета СНГ:
 Литература электрон. текст. данные. Режим доступа:
 1.Экспортный потенциал Алтайского края www.cisstat.com
[Электронный ресурс] // Алтайский краевой центр 7.Кучеренко Т.В. Особенности размещения
координации поддержки экспортно- локальных рынков на территории Южной зоны
ориентированных субъектов малого и среднего Алтайского края. Экономика и
предпринимательства: [сайт]. – URL: предпринимательство.2019.-№7(108).-с.65-69
http://www.export22.ru/ exports/2 8.И.В.Ковалева Устойчивое развитие
 2.Стратегия социально-экономического молочнопродуктового АПК в условиях
развития Алтайского края до 2035 года: электрон. локализации товарно-сырьевых рынков.-
текст. данные. Режим доступа: Ломоносовские чтения на Алтае.-2019.-
https://www.economy.gov.ru/material/file/ff2df63883 с.2469-2471.
cef734f344126c2294c79e/ak_2019.pdf
 .
Вы также можете почитать